너희는 단지 사랑을 통해 거룩한 하나님을 깨달을 수 있다. 너희가 사랑으로 행할 때 너희 안에 진리를 향한 엄청난 충동이 있게 될 것이다. 사람들에게 계시되는 것은 사랑 자체인 하나님이다. 그러므로 진리의 빛 안에 있는 사람은 사랑에 의해 붙잡힘을 받아야만 하고, 하나님의 사랑이 원하는 모든 것에 이제 순종해야만 한다. 그러므로 주님의 뜻을 행하고 더 높은 완성을 위해 추구하는 사람은 그가 하는 모든 일의 근거를 하나님을 향한 사랑에 두고, 하나님으로부터 시작이 된 것처럼 모든 존재의 원초적 능력인 하나님의 사랑과 다시 결합한다. 모든 계속되는 역사는 이제 내면의 사랑의 힘을 강하게 해야만 한다.
다른 한편으로 사람은 이제부터 그의 사랑하려는 의지를 증가시키고, 이 의지를 실천하도록 자극하는 모든 영적인 힘을 자기 자신에게 끌어들여야만 한다. 왜냐하면 하늘과 이 땅의 모든 권세가 사랑 자체인 하나님을 사랑하는 가운데 하나가 될 것이기 때문이다. 그러므로 하나님을 찾는 모든 이 땅의 존재들은 하나님의 사랑의 유출인 하나님의 말씀을 영접함으로 하나님을 깨달을 수 있는 능력이 있게 된다는 것을 먼저 스스로 깊이 영접하게 될 것이다. 깨달음으로부터 사랑이 나오고, 이 사랑은 끊임없이 성장할 것이다. 왜냐하면 하나님이 사랑 자체이기 때문에 이 땅의 존재가 구하는 일이 진실로 성공하지 못하게 되지 않을 것이기 때문이다. 왜냐하면 주님이 자신의 사랑으로 자신을 구하는 존재를 감싸기 때문이다.
너희가 이를 이해하길 원하면, 너희 주변의 자연을 바라보라. 자연은 계속하여 생성되는 것들이 이런 지치지 않는 창조하려는 의지를 증거하고, 하나님의 지속적인 사랑의 행함을 증거한다. 생성되는 모든 것은 하나님께 도달하기 위해 살아야 한다. 비록 그의 길이 끝없이 길고 험난한 길일지라도, 존재는 마지막 가능성을 가지고 인간으로서 육신 안에 사는 삶을 살아야만 한다. 자유의지가 하나님의 뜻을 거스르지 않는다면, 이런 삶은 그에게 성취를 줄 것이다.
아무리 조금이라도 위를 향하려는 의지가 눈에 띄는 곳이라면, 하나님의 사랑은 당연히 그런 사람을 붙잡을 것이다. 자신의 심장 안에서 하나님을 깨닫기를 원하는 사람은 그 열망이 진실로 성취되지 못하게 되지 않을 것이다. 이 전에 고립되었던 힘을 저 세상의 영적인 힘의 유입을 통해 강하게 하기 위해 모든 영의 힘들이 모이게 될 것이다. 그러면 진정으로 하나님을 찾는 사람은 자신을 약하게 느끼는 느낌이 자신의 계획이 중단이 되게 하지 않을 것이고, 그에게 항상 새로운 의지의 능력이 깨달음의 길을 가게 하고, 마침내 그를 목표로 인도할 것이다.
아멘
TranslatorJullie kunnen de Godheid louter in de liefde herkennen en er zal een geweldige drang naar de waarheid in jullie zijn, wanneer jullie in de liefde werkzaam zijn. Wat zich aan de mensen openbaart, is God als de liefde Zelf. Wie daarom in het licht van de waarheid staat, moet door de liefde gegrepen zijn en moet zich nu schikken in alles wat door liefde van God gewild is.
Bij degene, die dus de wil van de Heer uitvoert en naar steeds hogere voltooiing streeft, ligt als het ware aan alles wat hij doet de liefde voor God ten grondslag en verenigt zich dus, als van God uitgegaan, weer met de oerkracht van al het bestaan: de goddelijke liefde. Al het verdere werkzaam zijn, moet nu de innerlijke kracht van de liefde vergroten. De mens moet voortaan alle geestelijke kracht, die weer zijn wil tot liefhebben vergroot en hem aanspoort om deze in de daad om te zetten, tot zich trekken. Want alle kracht in de hemel en op aarde, die in de liefde tot God, die de liefde Zelf is, zijn oorsprong heeft, zal zich verenigen.
Daarom zullen alle wezens op aarde die God zoeken, eerst zichzelf verinnerlijken, zodat ze door het aannemen van het woord van God, dat uitvloeisel van goddelijke liefde is, bekwaam worden om God te herkennen. En vanuit het inzicht zal de liefde voortkomen, en voortdurend blijven toenemen en omdat God de liefde Zelf is, zal het zoeken van de wezens op aarde waarlijk niet zonder succes blijven, want alleen al het verlangen naar God is liefde. De mensen zijn zich hier alleen niet van bewust, want de Heer pakt elk wezen, die Hem zoekt, met Zijn liefde vast.
Als jullie dat willen begrijpen, kijk dan in de natuur om je heen, waar een eeuwigdurend ontstaan getuigenis aflegt van de onvermoeibare wil om te scheppen, door de voortdurend actieve werkzaamheid van de liefde van God. Alles wat ontstaat, moet leven om tot God te geraken. En hoewel zijn weg ook eindeloos lang en moeizaam is, het wezen staat toch als hoogste, de mogelijkheid van het lichamelijk leven als mens te wachten. En dit moet hem vervulling brengen als de vrije wil geen tegenstand biedt aan de goddelijke wil.
Zo zal begrijpelijkerwijs de liefde van God de mensen, waar slechts de geringste wil naar boven zich laat opmerken, vastpakken en het vurige verlangen van degene die God in zijn hart zou willen herkennen, zal waarlijk niet onvervuld blijven. En alle geestelijke kracht zal zich verenigen om de tot dusver geïsoleerde kracht, door het toestromen van geestelijke kracht uit het hiernamaals, te versterken en zo zal een waarachtig God zoekend mens nooit het gevoel van eigen zwakte ertoe aanleiding laten zijn om zijn plan te laten rusten, maar steeds nieuwe wilskracht zal hem duidelijk de weg van het inzicht laten vervolgen en hem uiteindelijk naar het doel leiden.
Amen
Translator