하나님의 뜻에 순종하고 단지 혼의 구원에만 관심이 있는 모든 사람은 하나님의 사랑의 물결 속에 잠길 수 있다. 반면에 인류는 단지 일상적인 걱정에 몰두하고 무분별한 삶을 살아간다. 그러므로 그들은 강하게 해주는 잠김을 전혀 체험하지 못할 것이다. 왜냐하면 하나님의 사랑이 없이는 결코 세상적인 욕망에서 벗어날 수 없기 때문에 그러나 사랑은 쉽게 얻을 수 있다.
너희에게 생명을 주신 분에게 단지 사랑의 생각으로, 그리고 너희가 그에 대해 감사하고 너희를 창조한 분의 생각대로 이 땅에서 항상 올바른 일을 하고 싶다는 소원을 가지고, 선한 의지를 가지는 동안 너희는 이미 하나님의 사랑에 사로 잡히고 인도를 받을 것이다. 그러나 너희가 하나님을 향한 생각에서 돌아서면, 너희가 혼자서 자신의 삶을 너희가 옳다고 생각하는 대로 영위해 나가길 원하면, 하나님도 또한 너희를 외면할 것이다.
왜냐하면 하나님은 자신을 인정하는 모든 사람을 깊이 사랑하지만, 이 땅에서 홀로 살기를 원하는 사람에게 자신의 사랑을 강요하지 않기 때문이다. 사람들이 기쁨 가운데 또는 슬픔 가운데 모든 상황에서 하나님과 함께 걸으면, 얼마나 쉽게 자신들의 삶을 만들 수 있느냐! 너희가 모든 것을 그의 사랑으로 항상 너희에게 가까이 계시는 구세주 주님께 아뢰면, 얼마나 많은 기쁨이 있겠느냐! 얼마나 쉽게 슬픔을 견딜 수 있겠느냐!
사람들이 이 땅의 소유물로 자신의 하나님으로 여긴다면, 그들은 그 곳에서 단지 강팍한 심장을 찾아볼 수 있게 될 것이다. 왜냐하면 이 땅의 부유한 재물은 인간의 심장을 고상하게 하는 것이 아니라, 모든 죄악과 부도덕이 금과 재화에 대한 욕망과 이 땅의 소유에 뿌리를 두고 있기 때문이다. 너희가 이 가운데 어디에서 하나님의 사랑을 찾을 수 있느냐? 주님은 단지 자신이 부름을 받는 곳에 거한다. 그러나 부자의 궁전에서 주님을 향한 부름이 희귀하게 주님에게 도달하지만, 빈곤의 오두막에서는 더 자주 도달한다.
가장 어두운 위험이 사람으로 하여금 하나님을 피난처로 택하고 도움을 구하도록 강요한다. 이 땅의 재물에 집착하지 않은 사람은 자기 자신을 하나님 아버지께 온전히 바칠 수 있다. 하나님의 사랑이 얼마나 긍휼 가운데 그런 인간의 자녀에게 임하는 가! 그러나 부에 탐닉하고 아버지에게 가는 길을 찾지 못하는 사람은 모든 부에도 불구하고 굶주려야만 한다.
그들은 세상이 그들에게 제공하는 모든 것을 취한다. 그러나 그들은 극심한 위기에 처해 있다. 왜냐하면 영과 혼에게 하나님의 사랑이 부족하기 때문에 영과 혼이 말할 수 없게 피폐하기 때문이다. 세상의 화려 함과 세상의 힘이 하나님의 사랑의 은혜의 능력을 대체할 수 없다. 너희 사람들은 하나님의 사랑의 은혜의 능력을 얻기 위해 더욱 노력해야만 한다.
왜냐하면 이 능력에 모두가 접근할 수 있고, 하나님의 사랑의 물결 속으로 모든 사람이 들어갈 수 있기 때문이다. 이로써 그는 육체와 혼을 강하게 할 수 있고, 이 땅에서 존재하는 동안 그에게 주어진 과제를 수행하기 위한 넘치는 능력을 받을 수 있다.
아멘
TranslatorIn de stromen van de goddelijke Liefde mogen allen onderduiken die de goddelijke wil nakomen en die zich alleen maar voor hun zielenheil inspannen. De mensen die daarentegen slechts met dagelijkse zorgen bezig zijn en totaal gedachteloos leven, zullen het versterkende bad heel erg missen. Want zonder de goddelijke Liefde zijn ze nooit in staat zich van de wereldlijke begeerten vrij te maken.
Toch is de Liefde zo gemakkelijk te verwerven: slechts een liefdevolle gedachte aan Hem die jullie het leven heeft gegeven, slechts dankbaarheid daarvoor en de wens op aarde steeds het goede te doen volgens de bedoeling van degene die jullie geschapen heeft, dan worden jullie reeds door de Liefde van God vastgepakt en geleid, en dit zolang als jullie van goede wil zijn. Maar als jullie je afwenden van de gedachten aan God en als jullie alleen een leven willen opbouwen naar eigen goeddunken, dan zal God zich ook van jullie afwenden. Want Hij heeft iedereen vurig lief die Hem aanvaardt, maar Hij dringt Zijn Liefde aan geen mens op die alleen over de aarde wil gaan.
Hoe gemakkelijk zouden de mensen het leven voor zichzelf kunnen maken, wanneer ze in alle situaties, in vreugde en in leed, de weg samen met Hem zouden gaan. Hoeveel meer geluk zou de vreugde brengen en hoe gemakkelijk zou het leed te dragen zijn, wanneer jullie alles zouden willen delen met Hem, de Heer en Heiland, die jullie met Zijn Liefde toch steeds nabij is.
Als de mensen hun God zien in aards bezit, dan zullen ze daar slechts een hard hart vinden. Want aardse rijkdom is niet geschikt om de mensenharten te veredelen. Maar alle zonden en ondeugden wortelen in de begeerte naar goud en goederen, naar aards bezit. Waar kunnen jullie daarin de goddelijke Liefde vinden?
De Heer verblijft daar waar Hij geroepen wordt. Doch de roep tot Hem komt zelden uit het paleis van de rijke, maar des te vaker uit de hut van de arme. De ergste nood dwingt de mensen vaak hun toevlucht te nemen tot God en Hem om hulp te vragen. En een mens die niet gehecht is aan aardse goederen, kan zichzelf geheel en al aan de hemelse Vader geven. Met hoeveel erbarmen daalt de Liefde van God neer op zulk een mensenkind.
Maar de mensen die in rijkdom zwelgen en de weg tot de Vader niet vinden, moeten ondanks alle rijkdom gebrek lijden. Ze maken de wereld wel alles afhandig wat deze hun biedt, maar ze verkeren in grote geestelijke armoede, want geest en ziel lijden onuitsprekelijke nood, omdat de Liefde van God hun ontbreekt.
Wereldlijke glans en wereldlijke macht vervangen de genadekracht van de goddelijke Liefde niet. Des te meer moeten jullie mensen erop bedacht zijn deze genadekracht te verwerven, aangezien ze toch voor jullie allen toegankelijk is. En in de stromen van de goddelijke Liefde kan iedereen opwaarts gaan, zodat hij gesterkt wordt naar lichaam en ziel en opdat hij in overvloed kracht vindt voor de opdracht die hem voor het aardse bestaan gesteld is.
Amen
Translator