Compare proclamation with translation

Other translations:

물질은 악을 파문한 것이다.... 선과 악의 개념....

위로부터 오는 모든 보호가 너에게 보장이 된다. 왜냐하면 수많은 영적 존재들이 너처럼 이 땅 자녀들의 혼을 얻기 위해 씨름하기 때문이다. 이 땅의 자녀들은 영적인 저항에 직면해 있고 이 세력을 깨뜨리려면, 많은 노력과 인내가 필요하다. 그러나 주님의 길은 놀랍다. 많은 사람들이 더 높은 의지가 그들을 인도한다는 것을 깨달아야만 하게 될 것이다. 그러나 이제 들어보라 : 살아 있는 존재들은 항상 혼에게 머무를 장소를 제공할 목적을 가지고 있다. 그러므로 항상 하나님의 영의 운반자이다.

이 말의 의미는 어떤 종류에 관계없이 하나님의 창조주 자신이 활동한다는 것을 의미한다. 그러므로 모든 창조의 작품은 다시 영원한 신성을 자신 안에 담고 있다. 그러므로 절대로 남김없이 소멸될 수 없고, 그의 외형 만이 변화된다. 외형도 마찬가지로 비록 하나님으로부터 나왔지만 하나님에게 등을 돌린 영적인 것이다. 이 영은 형체 안으로 파문을 받았다. 이 형체는 이제 수천년에 걸쳐서 끊임없는 교대와 변화에 노출이 된다.

그 이유는 영적인 존재가 자신 안의 영원한 신성에게 서서히 다시 돌아가서 끝이 없이 긴 파문을 받은 상태를 벗어나 살아 있는 존재 안에서 역사하는 영적 존재로 성장하기 위한 것이다. 그러므로 모든 물질은 또한 원래 초기에 하나님에게서 나왔지만, 타락을 했고, 최종적으로 하나님께 돌아 가기 위해 말할 수 없는 먼 길을 가야만 하고, 그의 마지막 역은 이 땅에서 존재하는 것이다. 그러므로 너희가 때때로 "선과 악"이라는 개념을 이해하기 어려울 것이다.

왜냐하면 모든 것이 하나님으로부터 나왔기 때문에 선한 것이어야만 하기 때문이다. 그러나 하나님이 창조한 원래의 영들은 하나님 자신처럼 자유의지를 가지고 있었다. 자유의지가 타락을 하게 만들었다. 그러므로 자유의지로 이제 다시 상승하기 위해 노력해야만 한다. 그러나 하나님은 자신의 큰 긍휼로 단 하나의 존재라도 멸망하는 일을 허용하지 않는다.

비록 돌아가는 길이 형언할 수 없을 정도로 어렵고 힘이 들지라도, 이 땅에서 육신을 입는 일을 통해 그가 자신을 가장 높은 빛의 존재로 바꿀 의지만 있다면, 쉽게 바꿀 수 있는 그런 은혜에 접근할 수 있다. 그러나 바로 이 의지가 자주 게으름을 피우고 혼이 성숙할 수 있는 많은 기회를 놓친다. 그리고 악도 또한 마찬가지로 사람들을 유혹하여 아래로 끌어내리려고 한다. 그러므로 그가 악에 대항하여, 물질에 대항하여 승리하기 원하면, 실제 싸워야만 한다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Le malin est banni dans la matière - le concept de Bien et de mal

Toute Protection d'en haut t'est accordée, parce que d’innombrables êtres spirituels luttent comme toi pour les âmes des fils terrestres. Elles leur opposent une résistance spirituelle, et casser cette force demande beaucoup de fatigue et de patience. Mais les Voies du Seigneur sont merveilleuses, et certains devront reconnaître qu'ils sont guidés par une Volonté supérieure. Mais maintenant écoute: le but des êtres vivants est toujours d'offrir une demeure à une âme, et donc ils sont des porteurs de l'esprit de Dieu, ce qui veut dire que dans chaque incarnation, peu importe le genre, le Créateur divin Lui-même est actif, et que donc chaque Œuvre de Création cache en elle l’esprit de l'éternelle Divinité et de ce fait elle ne peut jamais disparaître totalement, mais seulement changer de forme extérieure. Cette forme est aussi spirituelle et, même si elle procède de Dieu, elle s'est éloignée de Lui. Et ce spirituel a été relégué dans une forme qui, maintenant et à travers des millénaires toujours et continuellement, est exposée à changements sur changements pour mener le spirituel en elle de nouveau et lentement à l'éternelle Divinité, pour qu'il puisse abandonner après un temps infiniment long sa condition de relégué et se développer dans des êtres vivants sous forme d’êtres spirituels actifs. Donc toute la matière est pour ainsi dire le lieu que Dieu a créé pour y reléguer le malin qui, primordialement avait été crée bon, mais a été déchu de Dieu et, pour revenir de nouveau définitivement à Dieu il doit parcourir une voie indescriptiblement longue, dont la dernière étape est l'existence terrestre. Ainsi le concept «de Bien et de mal» peut être parfois insaisissable, car tout provient justement de Dieu et donc devrait être seulement bon, mais les esprits primordiaux créés par Dieu ont eu la libre volonté vraiment comme Dieu Lui-même, et cette volonté a procuré leur chute. Ainsi leur libre volonté doit maintenant de nouveau aspirer à une remontée, mais Dieu dans Sa grande Miséricorde ne laisse aller au naufrage même pas un seul être. Bien que la voie du retour soit indiciblement difficile et fatigante, mais à travers l'incarnation sur la Terre il lui est de toute façon accessible une telle mesure de Grâce qu’il peut se transformer de nouveau avec facilité dans l'être de Lumière le plus haut si seulement il en a la volonté. Mais justement cette volonté est souvent paresseuse et laisse se perdre de nombreuses occasions pour le mûrissement de l'âme. Et le mal attire l'homme vers le bas, de sorte qu’il doive vraiment mener une lutte s'il veut remporter la victoire sur le mal, sur la matière.

Amen

Translator
번역자: Jean-Marc Grillet