Compare proclamation with translation

Other translations:

하나님의 개입에 대한 계시...

여러 사람들에게 진리가 주어질 것이지만, 그는 진리를 믿지 않고 거부할 것입니다. 왜냐하면 그의 내면의 모든 것이 자유롭고 구속되지 않은 삶을 살 것을 요구하기 때문입니다. 이제 주님이 그 사람에게 주의를 기울이게 하고, 그의 영이 완고하게 거부하고 진리를 전혀 받아들이려고 하지 않는다면, 주님에게 남은 일은 단지 온갖 시련을 통해 그의 존재 목적을 진지하게 생각하게 하는 일뿐입니다. 그러나 많은 사람들이 그러한 가르침을 따르지 않습니다. 그들은 죽음을 경멸하며 모든 역경에 직면하는 일을 선호하지만 그들의 견해를 전혀 바꾸지 않습니다.

주님은 또한 특별히 완고한 이 땅의 자녀들에게 특별한 역사들을 보여줘야만 합니다. 이로써 그들의 삶의 이론이 흔들리고, 그들이 자연의 역사를 직면했을 때 갑자기 완전한 상실감을 느끼게 될 것입니다. 그리고 주님은 자신의 자비와 온유함으로 이 땅에 사는 모든 사람에게 영향을 미치려고 시도합니다. 현재에 세상이 이미 세상 자신을 위해 아주 많은 점령을 했습니다. 세상은 이미 하나님의 은혜로부터 너무나 독립적이 되었습니다. 세상은 단지 그의 세상 지식과 그의 세상적인 설명을 모든 설명할 수 없는 것들에 적용시킵니다. 세상은 사람들이 물질적 욕구에 순응하도록 하기 위해 진리에서 멀리 벗어나는 관점을 사람들에게 가르치려고 합니다.

오늘날 하나님께 비로소 영광을 돌리고 인간의 하나님께 대한 의무를 비로소 규정하는 가르침이 확립된 곳에서 이 땅의 권세가 이 가르침을 무너트립니다. 이런 일은 어떤 대가를 치르더라도 막아야합니다. (1938년 7월 2일) 그러므로 곧 주님께서 친히 이 땅에서 가르치신 말씀을 향한 문이 열리게 될 것입니다. 하늘과 땅의 주님과 접촉하는 일을 자신의 과제로 만든 어떤 한 사람도 이 말씀에 저항할 수 없을 것입니다. 그가 이전에 부인했던 모든 것을 그는 갑자기 이해할 수 있게 될 것입니다. 왜냐하면 올바르게 행하려는 사람의 의지는 앞으로 사람이 영적인 양식을 갈망하는 것과 같은 효과를 가져오거나 나타나게 하고, 올바른 양식은 하나님의 말씀이 될 것이기 때문입니다.

그러므로 말씀에 대한 믿음이 이 땅의 권세에 대한 믿음보다 강하게 될 것입니다. 하나님의 말씀을 잘 아는 이 땅의 사람이 그의 관점을 벗어나기 훨씬 전에 이런 사람들이 자신들의 견해를 바꿀 것입니다. 이 땅에서 여러분에게 제공이 되는 것은 같은 것이 될 것이고, 주님께서 친히 당신들에게 준 것과 비교하여 모든 것이 완전히 무가치한 것이 될 것입니다. 당신들은 하나님께서 주신 것을 주신 그대로 영원토록 지켜야합니다. 최후의 심판은 하나님의 가르침에 대한 무지로 잘못한 사람들에게 자비를 약속하지만, 그러나 그런 사람들의 숫자는 적을 것입니다. 왜냐하면 이제 모든 곳에서 이 땅의 자녀와 창조주와의 관계에 관한 큰 질문에 그리고 예수 그리스도의 신성에 관한 큰 질문에 관심을 기울이기 때문입니다.

현재에 모든 것을 파괴하고 완전히 새로운 것을 세우려는 노력을 하고 있는 데 어떻게 사람이 전적으로 무지한 가운데 머물 수 있겠습니까? 각 개인의 혼의 구원에 관한 일이기 때문에 모든 사람이 이에 대해 관심을 갖지 않겠습니까? 그리스도의 성육신의 모든 신비가 지금 매우 분명하게 밝혀졌고 사람들은 단지 눈과 귀를 열어 두기만 하면 됩니다. 이 불타는 질문에 누구도 지나치지 않을 것입니다.

모든 사람이 이 질문의 중요성을 똑같이 진지하게 깨닫고 있지만, 영의 구원이 이 질문의 해결책에 달려 있다는 사실을 알고 있는 지는, 그들이 문제의 핵심에 가까워지지 않으면 새로운 시대를 위해 모든 것을 희생하게 될 것을 알고 있는 지는 전적으로 각 개인의 의지에 달려 있습니다. 하나님은 항상 사람들에게 선지자를 주셨고, 사람들이 이 선지자에게 주의를 기울이게 하셨고, 모든 종류의 사건을 통해 자신을 알려 주셨습니다. 그러나 인류가 스스로 현명하게 생각할수록 더 완고하게 저 세상으로부터 온 가르침과 계시에 자신을 닫습니다. 순수한 하나님의 진리로 사람들을 비추는 일보다 이 땅의 약속을 통해 사람들을 새로운 것으로 향하게 하는 일이 훨씬 쉽습니다. 왜냐하면 순수한 하나님의 진리로 사람들을 비추는 일은 세상이 사람들에게 제공하는 모든 장점처럼 빛나고 광채가 나지 않기 때문입니다.

더 간단하고 자연스러운 가르침일수록 이 가르침은 적게 인기를 끕니다. 그리스도께서는 사람들에게 사랑 이상의 것을 가르치지 않으셨습니다. 하나님을 사랑하고, 이웃을 사랑하라. 그 대신에 가장 영광스러운 영원한 행복을 제공했습니다. 그러나 이 행복이 사람이 붙잡을 수 있게 눈 앞에 있지 않기 때문에 그에게 그의 이 땅의 안락한 삶이 더 중요했습니다. 그는 이 땅의 안락한 삶을 높이고 개선하려고 노력하고 죽음 후의 혼의 고통을 생각하지 않습니다. 그러므로 그는 모든 일에서 세상의 욕망에 굴복하고 따라서 점점 더 세상에 사로 잡힙니다. 그는 어디에서나 이 땅의 이익을 그의 행동과 생각의 원동력으로 삼고, 인생에 붙잡을 수 있는 것을 전혀 제공하지 않는 신앙을 버립니다.

그러나 이 땅의 붙잡을 수 있는 것을 감지하면 모든 권력은 이 기회를 사용하고 단지 유일하게 하나님만이 가질 자격이 있는 모든 권리를 자신이 주장합니다. 이에 관해 생각하는 사람은 세상에 영원한 것은 없다는 것을 곧 깨닫게 될 것입니다. 세상적인 것이 아무리 훌륭하고 광채가 나게 자리를 잡았을 지라도 삶과 죽음을 다스리는 주님이 여전히 물질을 파괴하거나 소멸시킬 유일한 권리와 능력을 가지고 계십니다. 따라서 싸움은 항상 가장 높은 존재가 가장 높은 신성에 대항하는, 이런 신성의 계명과 가르침에 대항하는 공격에 개입해야 한다고 생각하는 곳에서 시작됩니다.

유일하게 이 땅의 삶을 위해서는 사람이 진정으로 믿음이 필요하지 않습니다. 육체의 죽음으로 끝이 난다면, 긴 수명이나 짧은 수명이 어떤 의미가 있겠습니까? 사람이 이런 관점으로 또는 저런 관점에서 삶을 살았을지라도 전적으로 아무런 의미가 없습니다. 그러나 당신은 인생이 정말로 끝났다는 단지 가장 작은 결정적인 증거를 제공할 수 있습니까?!

모든 논쟁에서 자신의 견해에 대한 증거를 제공할 수 있는 지를 생각해보십시오. 당신들은 또한 그리스도의 가르침이 무가치하다는 증거를 결코 제공할 수 없다는 것을 기억하십시오. 그리고 당신들이 완전히 확신을 하지 못한다면, 전능자에게 도움을 청하십시오. 이로써 그가 당신들에게 약간의 빛을 줄 수 있게 하십시오. 그는 당신이 헛되이 구하게 하지 않을 것입니다. 그러나 당신들이 당신들의 이성으로부터 시작하려는 것은 끔찍한 오류입니다. 이 오류는 가장 깊은 어둠 속에서 당신의 혼을 덮고, 이로부터 구원을 당신에게 말할 수 없게 어렵게 만들 것입니다.

하나님께서 당신에게 보낸 것을 감사함으로 받아들이십시오. 위로부터 오는 표적과 말씀에 주의를 기울이십시오. 그리고 당신의 판단할 은사가 부족한 곳을 판단을 하지 마십시오. 그러므로 주님께서 곧 심연으로 들어가려는 당신들을 올바른 길로 인도하기 위해 가시적인 경고를 보낼 가까운 장래에 주의를 기울이십시오. 그리고 깨달음을 얻기 위해 하나님 아버지를 부르십시오.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Kennisgeving over goddelijk ingrijpen

De waarheden zullen aan menigeen gegeven worden. Maar hij zal ze ongelovig afwijzen, omdat alles in hem ernaar verlangt vrij en ongebonden door het leven te gaan. Wanneer de Heer zijn aandacht er nu op vestigt en zijn geest wendt er zich hardnekkig van af en weigert stellig de aanname van zulke waarheden, dan kan de Heer hem alleen nog door beproevingen van allerlei aard dwingen zich ernstig te bezinnen op het doel van zijn bestaan. En toch volgen zeer velen ook deze wenken niet. Liever zien ze alle ongemak met doodsverachting in de ogen, maar hun eigen opvatting veranderen ze niet in het minst.

Deze bijzonder hardnekkige kinderen van de aarde zal de Heer ook met bijzondere tekenen tegemoet moeten treden, zodat hun levenstheorieën aan het wankelen gebracht worden en ze plotseling totaal radeloos tegenover de werking van de natuur staan. En in Zijn barmhartigheid en mildheid probeert de Heer in te werken op allen die over de aarde gaan.

De wereld heeft zich op dit moment al teveel toegeëigend. Ze is al te zeer onafhankelijk geworden van de genade van God. Ze laat enkel nog haar aardse kennis, haar aardse verklaringen gelden voor alles wat ongrijpbaar is. Ze wil de mensen een opvatting aanleren die ver van de waarheid afwijkt om hen aan haar materiële wensen te onderwerpen. Want waar zich momenteel een leer vestigt die eerst eer aan God geeft en aan de mens eerst de plichten tegenover God voorschrijft, daar wordt afbreuk gedaan aan de aardse macht en dat moet tegen elke prijs verhinderd worden.

En zo zal het geschieden dat spoedig de deuren open gaan voor het Woord dat de Heer Zelf op aarde onderwezen heeft. Geen enkeling die het zich tot taak heeft gesteld in verbinding te treden met de Heer van hemel en aarde, zal aan dit Woord weerstand kunnen bieden. Voor hem zal plotseling alles duidelijk zijn wat hij voordien nog verloochende. Want de wil van de mens om het goede te doen zal verder zo’n uitwerking hebben en zich zo uiten, dat de mens naar geestelijk voedsel verlangt. En het Woord van God zal de juiste spijs zijn.

En dan zal het geloof daaraan sterker zijn dan het geloof aan de aardse macht. Eerstgenoemde zal veel eerder zijn opvattingen veranderen, dan dat een mens die vertrouwd is met het Woord van God, zich van dit Woord losmaakt. Het is allemaal om het even, wat jullie van aardse zijde geboden wordt. Alles blijft volledig waardeloos tegenover dat ene, dat de Heer Zelf jullie gaf, dat jullie tot in alle eeuwigheid moeten bewaren als van God gegeven.

Het jongste gericht belooft erbarmen aan degenen die zonder kennis van de leer van God gefaald hebben, maar hun aantal zal klein zijn. Want nu wordt overal de aandacht gevestigd op het grote vraagstuk van de verhouding van het mensenkind tot zijn Schepper en van de goddelijkheid van Jezus Christus. Zal er dan iemand in volledige onwetendheid kunnen blijven bij de huidige pogingen alles te vernietigen en daarvoor iets volledig nieuws op gang te brengen? Heeft niet veel eerder iedereen daar belang bij omdat het om het zielenheil van ieder afzonderlijk gaat?

Het hele geheim van de menswording van Christus is nu juist heel duidelijk onthuld. De mensen hoeven slechts hun ogen en oren open te houden, dan zal deze brandende vraag aan niemand voorbijgaan. Maar of iedereen in alle ernst het belang van deze vraag inziet, of ze zich ervan bewust zijn dat hun zielenheil van de oplossing van deze vraag afhangt en dat ze voor de nieuwe tijd alles opofferen wanneer ze de kern van de zaak niet naderbij komen, hangt alleen af van de wil van ieder afzonderlijk.

God gaf de mensen in elke periode profeten. Hij liet hen de mensen hier ook op attent maken en maakte zichzelf bekend door allerlei soorten gebeurtenissen. Maar hoe wijzer de mensheid zich waant, des te hardnekkiger sluit ze zich af voor zulke wenken en openbaringen van gene zijde. Het is nu eenmaal veel gemakkelijker de mensen door aardse beloftes op een nieuwe zaak te wijzen dan ze met zuiver goddelijke waarheid naar het licht te leiden. Want deze waarheid glinstert en glanst niet zoals al die aardse voordelen die de mensen geboden worden.

Hoe eenvoudiger en natuurlijker een leer is, des te minder bijval ze vindt. Christus leerde de mensen anders niets dan liefde, liefde tot God en tot de naasten, en Hij bood daarvoor het meest heerlijke, de eeuwige gelukzaligheid. Maar omdat dit de mens niet tastbaar voor ogen staat, is zijn aardse welzijn voor hem belangrijker. Hij probeert het te bevorderen en te verbeteren en hij denkt niet aan de nood van de ziel na de dood. En daarom geeft hij in alles toe aan het verlangen van de wereld en zodoende wordt hij ook meer en meer door de wereld gevangen.

Overal laat hij aardse voordelen de drijfveer zijn voor zijn handelen en denken. En het geloof dat hem niets grijpbaars voor de tijd van dit leven biedt, geeft hij op. Maar elke macht die dit bespeurt, maakt van de gelegenheid gebruik en meet zich zelf alle rechten aan die alleen God toekomen. Wie erover nadenkt, zal ook spoedig inzien dat niets aards van lange duur is. En al was het nog zo goed en schitterend gevestigd, dan nog had de Heer het alleenrecht over leven en dood en de macht om de materie te vernietigen of te laten vergaan. En zo begint dan steeds de strijd waar het hoogste Wezen zich genoodzaakt ziet op te treden tegen inbreuken die zich keren tegen de allerhoogste Godheid, tegen de geboden en tegen de leringen van deze Godheid.

Voor het aardse leven alleen heeft de mens werkelijk geen geloof nodig. Want wat zou er aan een korter of langer leven gelegen zijn, wanneer het met de dood van het lichaam afgelopen zou zijn? Of de mens het leven volgens deze of gene opvatting volbracht zou hebben, zou totaal onbelangrijk zijn. Maar kunnen jullie het geringste steekhoudende bewijs leveren, dat het leven dan werkelijk ten einde is?

Denk er in elke onenigheid aan of het voor jullie wel mogelijk zou zijn bewijzen te leveren voor jullie opvattingen. Denk eraan dat jullie ook nooit het bewijs kunnen geven van de waardeloosheid van de leer van Christus. En wanneer jullie er niet helemaal zeker van zijn, wend jullie dan tot de Almachtige, opdat Hij jullie een lichtje geeft. En Hij zal jullie echt niet vergeefs laten vragen. Maar waar jullie vanuit jullie verstand op willen aansturen, is een enorme dwaling die jullie ziel in de diepste duisternis zal hullen en jullie verlossing daaruit ontzettend bemoeilijkt.

Neem dankbaar van God aan wat Hij jullie zendt en sla acht op de tekenen en de woorden die van boven komen. En oordeel niet waar jullie de gave daartoe ontbreekt. En sla dan acht op de tijd die zal volgen, want de Heer laat jullie dan zichtbare waarschuwingen toekomen om jullie die op het punt staan de weg naar de afgrond op te gaan, op de goede weg te brengen. En roep dan de Vader in de hemel aan om verlichting.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte