Compare proclamation with translation

Other translations:

하나님의 사랑의 증거로서 고통 ...

세상 사람들은 무엇을 위해 가장 노력합니까? 그들은 모두 자신을 위해 가능한 한 쾌적하게 살려고 노력하고 영혼의 구원을 위해 일하는 것을 생각하지 않습니다. 따라서 이 땅의 삶을 점점 더 어렵게 만들어야만 합니다. 그렇지 않으면 그들은 결코 이 땅의 삶의 목적을 파악하지 못할 것입니다. 신성이 사랑하기 원하는 곳에서 대신에 이 땅의 자녀들을 고통의 상태로 만드는 수단을 사용해야하는 곳에서 인간은 종종 영원한 신성을 의심할 이유를 찾지만 단지 자신의 이해 부족으로 신성을 깨닫지 못합니다.

하나님께서 이러한 수단을 사용하지 않으셨다면 여러분들이 실제 어떻게 되겠습니까? 당신들의 심장이 원하는 모든 일이 이 땅에서 성취된다면, 어떻게 당신들이 무한에 대해, 영원한 신성의 지혜로운 역사와 사역에 대해 생각할 수 있게 하겠습니까? 모든 일이 이 땅에서 성취됨으로써 당신들은 결코 당신들의 심장 안에서 하나님께 더 가까이 다가갈 수 없고, 당신들이 항상 단지 경의를 표하는 것은 세상의 재물이 될 것이고, 당신들의 혼은 영원히 어두움의 밤에 머물 것입니다.

당신들의 존재가 당신들이 생각하기에 기만적인 것으로 증명이 되었다면, 당신들은 삶의 빛을 이미 다른 곳에서 찾을 것입니다. 당신들은 위로와 희망이 필요하고 위로와 희망을 무한 가운데서 구합니다. 그러면 그 곳에서 당신들에게 도움이 올 수 있습니다. 그러나 이 땅의 삶이 당신들에게 모든 것을 허락하고, 당신들을 만족시킬 때, 당신들은 결코 관심을 기울이고 싶어하지 않을 것입니다. 사람들이 고난을 하나님 아버지의 사랑의 증거로 여기게 하는 일은 종종 헛된 사랑의 수고입니다. 그들은 사랑이 단지 행복하게 해주는 것으로 나타나야만 한다고 믿고, 모든 사건의 원인과 결과를 훨씬 더 잘 판단할 수 있는 주님의 현명한 예견을 깨닫지 못합니다. 그러므로 그가 마침내 천국의 영광과 기쁨을 누리게 될 곳으로 그를 데려가기 위해 무한하게 현명하고 사랑이 충만하게 모든 사람의 운명을 인도하는 것을 깨닫지 못합니다.

주님 자신이 실제 자신을 드러내는 곳에서 모든 의심이 제거되어야 하고 주님을 온전히 신뢰해야 합니다. 주님께서 당신에게 고난을 주셨다면, 그 안에 있는 그의 큰 사랑도 인정하십시오. 그렇지 않으면 당신이 그의 뜻대로 형성될 수 없기 때문입니다. 그리고 당신이 그것을 알아볼 수 없다면, 당신의 이 땅의 모든 삶을 그의 손에 어린애 같은 신뢰로 맡기고 그가 당신에게 제공하는 대로 받아들이십시오. 그리고 당신 위에 계시는 그가 그의 자녀들에게 좋은 것을 알고 있음을 믿으십시오. 그가 당신을 사랑하고 당신에게 영원한 행복을 가져다주기를 원함을 믿으십시오.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

El sufrimiento como prueba de amor de Dios....

¿Qué es por lo que más se esfuerzan los hombres del mundo?.... Todos tratan de hacerse la vida lo más agradable posible y no piensan en obrar para la salvación de su alma, y por lo tanto la vida en la tierra tendrá que hacerse más y más difícil para ellos, de lo contrario nunca comprenderán su propósito. Donde la Deidad quisiera amar y en cambio tiene que utilizar medios que ponen al niño terrenal en un estado de sufrimiento, allí el ser humano a menudo tiene motivos para dudar de la Deidad eterna y, sin embargo, sólo su ignorancia no le permite reconocer tal cosa....

¿Qué sería de vosotros los humanos si Dios no usara estos medios?.... ¿Cómo se podría despertar jamás en vosotros el sentido del infinito, del sabio gobierno y la obra de Dios, si todo lo que vuestro corazón desea se cumpliera en la tierra? Esto nunca os acercaría a Dios en vuestros corazones, sólo serían siempre los bienes del mundo a los que rendiréis homenaje.... y vuestras almas permanecerían para siempre en la noche de las tinieblas.

Si vuestra existencia se ha mostrado engañosa según vuestro sentido, entonces os buscaréis en otra parte la luz de la vida.... necesitáis consuelo y esperanza y la buscáis en el infinito. Y entonces os puede venir ayuda desde allí, pero a la que jamás prestaríais atención cuando la vida terrenal os lo concede todo y os satisface. Presentar el sufrimiento al ser humano como una muestra del amor del Padre celestial es a menudo una obra de amor en vano. Él cree que el amor sólo tendría que expresarse en señales felices y no reconoce la sabia previsión del Señor, que puede juzgar mucho mejor la cause y el efecto de cada acontecimiento y por eso dirige tan infinitamente sabia y amorosamente el destino de cada ser humano, para finalmente llevarle allí donde finalmente debe disfrutar de la gloria y el gozo del cielo.

Donde nadie más que el Señor Mismo Se revela, allí debe ser eliminada toda duda y se Le debe dar al Señor la más plena confianza.... y si el Señor os impone el sufrimiento, reconoced también en eso Su gran amor, porque no hay otra manera de formaros según Su voluntad.... Y si no sois capaces de reconocerlo, entonces poned en Sus manos toda vuestra vida en la tierra con confianza de niño, y aceptadla como Él os la ofrece y creed que Él, Que mora sobre vosotros, sabe lo que es bueno para Sus hijos.... que Él os ama y quiere llevaros a la felicidad eterna....

amén

Translator
번역자: Hans-Dieter Heise