Compare proclamation with translation

Other translations:

주님의 형상이 나타남...

단지 신과 같은 존재 만이 볼 수 있는 형언할 수 없는 빛 안에 가장 높은 존재가 거하고, 이 땅의 자녀들에게는 단지 형상을 통해서만 보여줄 수 있습니다. 왜냐하면 이 땅의 존재가 이 풍부한 빛을 견디지 못할 것이기 때문입니다. 그렇기 때문에 주님은 너희 인간의 자녀들이 주님을 향한 깊은 사랑에 불타올랐을 때 주님을 눈으로 볼 수 있도록 자신의 풍성한 빛에 형체를 부여하기로 결정하셨습니다. 그러나 그럴지라도 이런 나타남은 단지 짧은 시간 동안이고, 나중에는 당신들에게 이에 대한 꿈과 같은 기억 만이 남았습니다. 더 많이 보여줬다면, 이 땅에 거하는 당신들이 견딜 수 없었을 것입니다. 왜냐하면 그런 일은 당신들이 이 땅의 의무를 수행하기에 부적합하게 만들 것이기 때문입니다.

하나님과 같은 상태로부터 아무리 멀리 떨어져 있는 인간은 완전히 파괴되지 않고 신성의 직접적인 빛을 견딜 수 없습니다. 그러나 주님은 종종 인식되지 않게 항상 이 땅의 인간 안에서 가까이에 계십니다. 하지만 자신에게 속한 사람들에게 주님은 자신의 은혜가 충만한 역사를 통해 자신을 느낄 수 있게 합니다. 이런 은혜의 충만함이 때때로 주님께서 그들에게 가까이 있는 모습의 형태로 주님의 큰 사랑을 느끼게 하는 방식으로 이 땅의 자녀들에게 나타납니다. 그러나 이 땅의 자녀들은 심장의 순결함과 그의 가르침에 대한 온전한 순종으로 자신들을 이 사랑에 합당하게 만들어야만 합니다. 그렇게 함으로써 이 땅에서 사는 동안 특별한 힘을 갖출 수 있고, 이 힘을 다시 사랑하는 이웃사람들의 혼의 구원을 위해 사용해야 합니다.

(중단)

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Erscheinung des Herrn bildhaft....

In unbeschreiblichem Licht.... nur einem Gott-ähnlichen Wesen sichtbar verbirgt Sich die höchste Wesenheit und kann Sich nur den Erdenkindern bildhaft sichtbar machen, denn ein Erdenwesen würde diese Lichtfülle nie und nimmer ertragen.... Deshalb hat der Herr beschlossen, Seiner Lichtfülle eine Form zu geben, die euch Menschenkindern ermöglicht, wenn ihr in tiefster Liebe zu Ihm entbrannt seid, Ihn greifbar vor euch zu sehen.... doch auch dann nur als eine Erscheinung von kurzer Dauer und so schemenhaft, daß euch nachher nur eine traumartige Erinnerung daran verbleibt. Ein Mehr würde für euch, die ihr noch auf Erden weilt, untragbar sein, denn es würde euch für das Erfüllen eurer Erden-Pflichten untauglich machen.... Es kann kein menschliches Wesen, da es noch so weit entfernt ist von einem Gott-ähnlichen Zustand, das unmittelbare Licht der Gottheit ertragen, ohne darin völlig zunichte zu werden.... Doch weilet der Herr auf Erden ständig in des Menschen Nähe, oft unerkannt, den Seinen aber fühlbar durch Sein gnadenreiches Wirken.... Und diese Gnadenfülle äußert sich auch mitunter so an den Erdenkindern, daß der Herr sie fühlen läßt in Form einer ihnen nahegebrachten Erscheinung Seine übergroße Liebe.... daß aber diese Erdenkinder in Reinheit des Herzens und vollster Befolgung Seiner Lehre sich dieser Liebe würdig machen müssen, sie für die Zeit ihres Erdenwandelns aber dadurch mit einer außerordentlichen Kraft ausgerüstet sind und diese wieder zur Gewinnung des Seelenheils der lieben Mitmenschen nützen soll.... (Unterbrechung)

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde