하늘이 영원한 영광을 찬양한다. 세상은 영적으로 볼 때 상상할 수 없는 크기와 권세를 가진 작품이다. 왜냐하면 주님이 수백 수천만명의 존재들이 그 안에서 아무것도 아닌 것처럼 되는 크기로 창조했기 때문이다. 이런 엄청나게 많은 창조하는 영들의 무리를 보고 그들이 단지 제한된 정도로 역사한다는 의견이 많이 제시되었다. 다시 말해 이 무한 가운데 모든 곳에 존재들과 존재들이 필요한 환경이 만들어지지 않았고, 하나님의 창조의 세계 안에 생물체가 전혀 살지 않는 공간이 더 많이 있고, 이 공간은 수천 년 후에 비로소 그의 목적에 부합하게 되고, 그러면 마찬가지로 수많은 존재들을 포함해야만 한다는 의견이 제시되었다.
이 땅의 사람들은 창조의 작품의 거대한 크기를 이해할 수 없고, 마찬가지로 우주의 각각의 입자들의 사명을 이해할 수 없다. 신성이 역사하는 곳에서 인간의 이해 능력이 이런 역사를 전체적으로 파악할 수 없다. 이 땅은 오직 하나님의 창조물과 존재들의 가장 작은 부분을 포함하고 있다. 그러나 무한의 세계 가운데 하나님의 권능과 의지에 의해 만들어진 수많은 작은 세계들이 있다. 그들 중 어느 하나도 창조주 하나님의 지혜로운 인도와 지속적인 보살핌을 받지 못할 필요가 없다. 신성이 모든 곳에서 똑 같이 역사한다. 항상 또 다시 같은 능력과 권세와 강한 의지를 가진 존재들을 양육하고, 영원한 창조주의 영 안에서 계속하여 창조하는 일이 그들에게 맡겨져 있다.
이렇게 영원으로부터 모든 것이 같은 법 아래 있고, 모든 영원에 까지 모든 것의 일이 계속될 것이다. 모든 세계의 끝없는 활력이 신성한 창조주가 활동하지 않게 놔두지 않을 것이다. 같은 방식으로 창조하고 생산할 수 있도록 자신을 형성하는 일은 모든 존재 각자에게 맡겨 질 것이고 이를 통해 존재가 다시 영원한 신성의 일부가 될 것이고, 하나님의 창조의 기적의 역사로 표현되는 동일한 능력이 그 안에 거하게 될 것이다. 이로써 너희가 무한과 영원의 개념을 쉽게 이해할 수 있게 될 것이다. 왜냐하면 그런 상태에 도달하기 위해 끝없는 긴 시간이 필요하기 때문이다. 다른 한편으로 제한된 공간을 통해 존재의 개발 가능성에 제한을 가할 수 없다. 주님의 음성이 쉬지 않고 모든 존재들을 부른다. 이 음성을 듣는 사람은 누구든지, 아버지가 계신 곳에서 또한 아버지가 영원히 같은 역사를 일으키는 곳에서, 아버지의 올바른 자녀가 될 것이다. 아멘
TranslatorLos Cielos alaban el Honor del Eterno.
En el sentido espiritual, el mundo es una Obra de construcción de magnitud y poder inimaginables; pues el Señor ha creado todo en dimensiones en que millones y millones se pierden como una nada...
Frecuentemente los hombres sostienen la opinión de que, en vista de estas dimensiones inconmensurables, la multitud de espíritus creadores existentes sólo actúa limitadamente... con lo que esta infinitud evidentemente no por todas partes está creada con seres y el entorno necesario para ellos, sino que en esta Creación de Dios debe aún haber otro espacio totalmente inanimado que sólo después de muchos milenios debía cumplir con su finalidad, y que entonces también iba a albergar incontables seres.
Los seres humanos de la Tierra no pueden comprender la magnitud enorme de la Obra de Creación, ni tampoco el porqué de cada partícula del universo. Donde actúa la Divinidad, la facultad comprensiva de los hombres es insuficiente para asimilar esta Actividad en todo su alcance.
La Tierra tiene la parte más ínfima de seres y Creaciones de Dios, pero la infinitud contiene incontables de mundos tan pequeños, los que todos surgieron por el Poder y la Voluntad de Dios... Y ni uno solo de ellos tiene que prescindir de la sabia y continua conducción del Creador divino... Por todas partes, cada vez de nuevo, la Divinidad actúa para formar seres dotados con la misma fuerza, el mismo poder, y la misma fuerza de voluntad, a los que entonces incumbe la misma tarea de crear continuamente en el sentido del eterno Creador.
De esta manera, desde eternidades, todo sigue la misma Ley; y así continuará hasta en todas eternidades... El eterno proceso de vivificación de todos los mundos nunca permitirá al Creador divino un descanso en inactividad. Y será cosa de cada ser que se forme a sí mismo de manera que también pueda crear y producir... con lo que volverá a formar una parte de la eterna Divinidad y le será inherente la misma fuerza que se manifiesta en las Obras maravillosas de la Creación divina.
Así los conceptos “infinitud” y “eternidad” os resultarán más comprensibles, porque para alcanzar este estado hace falta infinitamente mucho tiempo. Por otro lado no puede ser que, a causa de un espacio limitado, a la posibilidad del desarrollo de los seres esté puesto un límite.
A todos estos seres la Voz del Señor se comunica incesantemente. Y el que la escucha –como verdadero niño del Padre– estará allí donde se encuentra el Padre, con lo que también podrá causar el mismo efecto como Él, en toda eternidad...
Amén.
Translator