Compare proclamation with translation

Other translations:

고대의 현명한 사람들....

세상에서 가장 위대한 현명한 사람들이 고대에 있었다. 그럴지라도 그들에게 창조의 법칙은 후손들이 부지런히 생각하도록 격려하지만 그러나 해석할 수 없는 비밀로 기록된 것처럼, 일곱 개의 봉인이 된 닫혀진 책이었다. 그들의 지식이 아주 다양했을지라도 하나님으로부터 인간에 이르는 영원한 문제를 그들이 해결할 수 없었다. 신비라고 할 정도로 모든 것 위에 수수께끼 같은 덮개가 있었다.

현명한 소크라테스조차 자연에게 정해주는 어떤 힘의 영향을 받지 않고 스스로 작동하는 부인할 수없는 자연의 힘이 존재한다는 완전히 잘못된 결론을 내렸다. 이와 같은 신성한 사역과 이 신성을 의식적으로 섬길 수 있다는 것이 이 현자의 의견으로는 완전히 입증되지 않았기 때문에 거부해야만 했다. 왜냐하면 이 현자들의 세대에 존재하던 진리를 향한 갈망 보다 더 큰 갈망을 가진 시대가 없었기 때문이다. 그 당시에 하나님이 일정한 시간 간격으로 현자들 사이에 다음과 같이 말하는 사람들을 보내주었다: 이 세계에 살아 있고 존재하는 모든 것은 신의 역사를 증거하고, 이 신은 가장 작은 피조물에서 사람에 이르기까지 모든 생명 안에서 자신을 나타낸다.

반대자들이 진리를 전파하는 사람 안에 내재된 특별한 힘에 대해 너무 분명한 지식을 얻는다면 그런 지혜 앞에 반박할 수 없을 것이다. 이 힘은 사람들이 완전한 물질의 지배 아래 굴복할 위험에 처한 곳에 항상 역사했다 .

영적으로 깊이 눈이 멀어 영적인 밤이 사람들을 사로잡았을 때 마다, 빛의 광선이 다시 비쳤다. 주님은 때때로 사람의 심장 안으로 들어갈 수 있었다. 이렇게 모든 시대가 그리스도의 큰 구원 이전 뿐만아니라 이후에도 주님이 이 땅에 가까이에 함께 함을 느낄 수 있었다. 모든 시대에 단지 적은 수의 사람들이 주님의 음성을 들을 수 있을 정도로 주 하나님인 선생님에게 순복했다. 그러나 그들은 어느 시대이든지 항상 축복을 받았다.

이 땅의 자녀의 의지가 하나님이 전해주는 것을 받는 가운데 드러난 뜻에 순복할 자세를 갖는다면, 모든 시대의 이 땅의 사람들에게 영원한 창조의 진리가 제공되어야만 했다. 그러므로 이 땅은 옛날부터 도움을 받지 못한 것이 아니다. 깊은 심장으로 연구하는 사람들에게 밝은 영을 주었다. 그들은 항상 영원한 신성을 깨달았다. 그러나 그들이 이 진리를 가르침으로 전해줄 수 없고, 항상 또 다시 모든 사람이 스스로 깨달아야만 한다.

이렇게 모든 시대에 많은 존재들이 영적 성숙에 도달했다. 그들은 이제 계속하여 이 땅의 자녀들을 가르치고 그들에게 모든 자극을 해주고, 그들도 또한 영원히 불변하고 모든 것을 현명하게 다스리는 신성을 구하고, 연구한다. 아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Weisen des Altertums....

Die größten Weisen der Welt barg das Altertum, und dennoch waren ihnen die Schöpfungsgesetze ein Buch mit sieben Siegeln.... verschlossen, wie die Geheimschrift, die die Nachwelt zu fleißigem Denken anregte und doch nicht entziffert werden konnte. So vielseitig ihr Wissen auch war, das ewige Problem von Gott zum Menschen war ihnen unlösbar.... es lag ein rätselhafter Schleier über allem, was ins Mystische hinüberreichte.... Sogar der weise Sokrates folgerte gänzlich irrig wohl auf das Vorhandensein nicht leugbarer Naturkräfte, die jedoch aus sich heraus wirkten, unbeeinflußt von irgendwelcher sie bestimmender Macht.... Das göttliche Wirken als solches und ein dieser Göttlichkeit bewußtes Dienen-Können war nach der Meinung dieser Weisen etwas völlig Unbewiesenes und mußte so durchaus abgeleugnet werden, denn in keiner Zeitepoche war der Drang nach der Wahrheit ein stärkerer wie gerade in dieser Zeit der Weisen. Da erweckte Gott auch damals schon Menschen, die in gewissen Zeitabständen einen Lichtschimmer brachten unter ihresgleichen und folgendermaßen sich äußernd: daß die Welt mit allem, was lebt und besteht, vom Wirken einer Gottheit zeuge und daß diese Gottheit Sich äußert in allem Leben.... von der kleinsten Kreatur bis hinauf zum Menschen.... Es konnten solchen Weisheiten gegenüber die Gegner nicht streiten, so sie doch nur zu deutlich Kenntnis erhielten von außergewöhnlicher Kraft, die den die Wahrheit Verkündenden innewohnte. Diese Kraft wurde immer dort angewandt, wo die Menschen in Gefahr waren, einer völligen Oberherrschaft der Materie zu unterliegen.... Zu Zeiten tiefer geistiger Blindheit, als geistige Nacht die Menschen umfing, brach allemal wieder ein Lichtstrahl durch, und der Herr fand vereinzelt Eingang in die Menschenherzen. So hat eine jede Zeitepoche auch die Erdennähe des Herrn zu spüren bekommen, sowohl vor als auch nach dem großen Erlösungswerk Christi.... Es bleiben ja zu allen Zeiten nur wenige dem göttlichen Herrn und Meister ergeben so, daß sie die Stimme des Herrn zu vernehmen vermögen. Doch diese sind immer gesegnet worden zu jeder Zeit. Bringt der Wille des Erdenkindes eine solche Bereitschaft auf, die sich im Entgegennehmen von göttlichen Übermittlungen äußert, so mußten zu allen Zeiten auch den Menschen auf Erden die Wahrheiten der ewigen Schöpfung zugänglich gemacht werden, und daher blieb die Erde von alters her nicht unbedacht.... es war immer und ewig das gleiche.... dem im tiefsten Herzen Forschenden ward Helligkeit des Geistes gegeben, und von diesen ward die ewige Gottheit auch immer erkannt, wenngleich diese Wahrheit nicht als Lehre weitergegeben werden konnte, sondern immer wieder von jedem Menschen selbst erkannt werden mußte. So hat doch zu jeder Zeit eine Anzahl Wesen die geistige Reife erlangt, die nun immer wieder fortlaufend die Erdenkinder unterrichten und ihnen jede Anregungen zugehen lassen, auch ihrerseits zu suchen und zu forschen im Herzen nach der ewig-unveränderlichen und alles weise regierenden Gottheit....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde