Compare proclamation with translation

Other translations:

씨앗 - 수확 - 추수꾼.... 세상의 즐거움....

너에게 제공이 되는 대로 은사를 받으라. 올바르고 긴밀하게 이 은사를 활용하려고 노력하라. 그러면 너는 항상 축복을 받을 것이다. 그러나 곡물이 항상 수확할 정도로 익은 것이 아니기 때문에 먼저 적절한 시기가 되야만 한다. 하지만 아직 때가 오지 않았다면, 주님이 어떻게 열매를 성숙하게 할지 주님께 맡겨야 한다.

너의 영이 하늘의 아버지께서 너의 영에게 준 것을 마찬가지로 받아드려야 한다. 성숙의 시기가 올 때까지, 너는 주님께 전적으로 네 자신을 맡겨야만 한다. 이로써 주님이 네 안에서 영적인 열매가 성숙하게 해야 한다. 그런 후 비로소 수확의 때가 왔을 때, 추수꾼이 많은 추수를 하면, 주님 자신이 파종한 씨앗이 얼마나 많은 수확을 올렸는지 분명해질 것이다. 다가오는 때에 주의를 기울이라. 이 땅과 이 땅의 기쁨을 향하는 모든 것은 영적인 성숙으로 발전할 수 없다.

이제 나타나는 열매는 헛되고, 그들의 이 땅의 삶의 쓸모없는 결과이다. 그들은 큰 수확에서 잡초로서 곁으로 던져질 것이고, 올바른 열매는 아주 적을 것이다. 이 때에 명백하게 드러날 것이다. 사람은 수년 동안 그를 포로로 잡고 있고 지금까지 그에게 자극을 해준 그의 습관을 쉽게 포기할 수 없다. 그는 파종 된 좋은 씨앗을 발로 밟는다. 왜냐하면 그가 씨앗의 가치를 깨닫지 못하기 때문이다. 그러므로 그는 이미 언젠가 좋은 수확을 할 수 있기 위한 모든 일을 포기 한다. 왜냐하면 그가 기초를 다지지 않았기 때문이다. (중단)

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Grano - Cosecha - Segador.... Placeres mundanos....

Acepta los dones tal como te los ofrecen y haz un esfuerzo por interesarte íntimamente en ellos, y siempre serás bendecido. Porque el grano no siempre está listo para la cosecha.... primero tiene que llegar el momento adecuado. Pero si el tiempo aún no ha llegado, entonces debe dejarse en manos del Señor cómo lleva el fruto a la madurez. Asimismo, tu espíritu debe absorber lo que le es ofrecido por el Padre celestial.... hasta que haya llegado el tiempo de la madurez, debes dejarte enteramente al Señor, para que deje madurar en ti el fruto espiritual.

Entonces, solo cuando se haya acercado el tiempo de la cosecha, cuando se necesitan muchos segadores, entonces resultará cuán diverso ha brotado la semilla que el Señor mismo ha sembrado. Prestad atención al tiempo venidero, todo lo que se dirige a la tierra con todos sus placeres no puede desarrollarse a la madurez espiritual.... Los frutos que ahora se están produciendo son resultados transitorios y sin valor de su caminar por la tierra.... serán desechados como mala hierba en la gran cosecha, y de los frutos adecuado solo habrá muy pocos.

Y en ese tiempo se hará evidente.... El ser humano con sus costumbre no puede renunciar fácilmente a lo que le ha mantenido cautivo durante años y lo que le ha atraído hasta ahora. Él pisotea la buena semilla que ha sido sembrada, porque no reconoce su valor.... y así ya ha dejado todo para poder contar alguna vez con una buena cosecha, porque entregó el fundamento....

(interrupción)

Translator
번역자: Hans-Dieter Heise