Compare proclamation with translation

Other translations:

존재의 재형성.... 창조하는 영들의 무리.... 문제들....

너희가 영원하고 신성한 하나님의 일부로서 제한이 없는 권세를 가지고, 창조하는 영들의 무리에 속하기 위해 너희가 어떻게 모든 것을 포괄하고 사랑을 베푸는 거룩한 하나님과 연합할 수 있을지가 너희가 관심을 가지고 해결해야 할 가장 큰 문제이다. 그러므로 하나님의 지혜가 충만한 계획은 항상 존재들을 새롭게 형성하는 일을 향해있다.

이 새롭게 형성된 존재들은, 무한 가운데 다시 셀 수 없이 많은 적게 발전한 존재들을 다스리는 권세를 가진 자로서 그들이 발전할 수 있도록 공정하고 현명하게 돕기 위해, 그들에게 다시 합당한 환경을 조성하고, 거룩한 하나님과 하나가 되어 역사하고, 그러나 하나님의 의지를 통해 변함이 없는 똑 같은 일을 행하기 위해, 항상 끊임없이 자유 의지로 주님의 뜻을 행한다.

하나님의 질서에 순복하는 일은 이미 영원하고 거룩한 하나님과의 결합을 의미한다. 왜냐하면 하나님의 질서에 순복하면, 모든 일이 하나님의 뜻에 따라 다시 말해 하나님에 의해 생성된 모든 존재들의 더 높은 성장을 위해 일어나기 때문이다. 그러므로 우주 가운데 하나님의 손에 의해 생성된 모든 원자가 절대로 가치가 없는 것이 아니고 모든 영원에 까지 존재한다. 원자를 완전한 분해하기 위해 사용되는 조치가 크거나 적게 마찬가지로 주님의 뜻에 의해 주님을 섬기는 영의 존재들이 가장 작은 창조의 근원의 입자에 도달하여 그들에게 계획된 사명을 부여하기 위해 수행하는 일이다.

사람들이 특정한 방식으로 물질을 분해하거나 또는 다르게 형성하기 위해 수행하는 일은 하나님의 뜻에 개입하여, 이 물질 안에 묶여 있는 존재들을 해방시키고, 그들에게 다시 다른 형체 안에서 그들에게 정해진 성장 과정을 거치는 가능성을 제공한다. 끊임없이 변하고 있는 자연에서 모든 존재에게 도움을 주고 지원하는 삶의 법칙에서 얻는 일이 특별하게 중요하다. 이 법칙에 주의를 기울이는 사람은 항상 이 땅에서 든지 공중에서 든지 모든 형태의 변화에서 현명한 하나님의 계획을 깨달아야 한다.

사방에는 느리지만 그러나 일정한 변화가 일어나고 있다. 그럴지라도 항상 단지 존재들에게 그들을 계속 성장시키기 위해 재구성을 해주는 유일한 목적을 가지고 있다. 아무 것도 이 땅에, 이 땅 위에 지속으로 거할 수 없다. 한 형체를 가진 상태는 이 형체 안에 포함된 생명의 영들이 충만한 정도에 따라 서로 다른 기간 동안 존재한다. 이 생명의 영들이 다른 형체 안에서 그들이 정함받은 바에 따라 그들의 과제를 수행할 수 있게 되면, 하나님의 뜻에 의한 역사가 비로소 옛 형체에 변화를 준다.

생성과 죽음을 자연에서 항상 관찰할 수 있다. 마찬가지로 사람의 상태도 하나님이 혼에게 부과한 동일한 법칙에 따른다. 혼은 마찬가지로 이 형체 안에서 혼에게 정해진 성장 정도에 도달할 때만 이 형체를 떠날 수 있다. 그러나 혼이 인간으로 육신을 입기 전에 자유 의지가 없이 견뎌야 했던 모든 단계와는 다르게 의식적으로 성숙의 정도에 도달하기 위해 노력하면, 이 땅의 삶이 단지 가치가 있다.

그러므로 창조주 하나님과 의식적으로 접촉하는 일이 가장 큰 가치를 가져야만 한다. 이로써 이 전에 수천 년 동안 지속된 투쟁이 헛되지 않게 되고, 사람이 이제 전적인 지식과 자유 의지로 자신의 마지막 과제를 올바르게 수행하게 될 것이다. 그가 자신의 뜻을 거룩한 하나님께 향하게 하고, 자신의 뜻을 전적으로 하나님의 뜻 아래에 두는 일이 유일하게 영에게 축복이 된다. 이로써 하나님 아버지 영과 하나가 되려는 그의 추구가 성취될 것이다. 하나님의 지혜와 사랑이 모든 사람을 위해 영원 가운데 그를 기다리는 과제를 부여하기 때문이다. 아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Nieuwvorming van wezens - Leger van scheppende geesten - Problemen

Het grootste probleem waarvan de oplossing jullie nauw aan het hart moet liggen, is hoe jullie je met de Godheid die alles omvat en Liefde geeft, kunnen verenigen, om zo als deel van deze eeuwige Godheid later ook onbegrensde macht te bezitten en jullie achter het leger van scheppende geesten te scharen. Daarom is het wijze plan van God steeds op de nieuwvorming van wezens gericht die voortdurend uit vrije wil de wil van de Heer uitvoeren om in de oneindigheid weer talloze minder ontwikkelde wezens rechtvaardig en wijs behulpzaam te zijn als machten die over hen regeren, voor hen opnieuw een nuttige omgeving te laten ontstaan en zo verenigd met de godheid te werken en toch door de goddelijke wil onveranderlijk hetzelfde te doen.

Een invoegen in de goddelijke ordening betekent reeds een vereniging met de eeuwige Godheid, want alles gebeurt dan volgens de wil van God en wederom met het oog op de hogere ontwikkeling van alle wezens die uit God ontstaan zijn. Daarom is elk atoom in het heelal dat uit Gods hand ontstaan is, nooit ofte nimmer waardeloos, maar het blijft bestaan tot in alle eeuwigheid. De maatregelen die aangewend worden om een volledig oplossen van atomen te veroorzaken, zijn min of meer ook door Gods wil veroorzaakte verwezenlijkingen van zijn dienstbare geestelijke wezens, om ook tot in de kleinste oerdeeltjes van de schepping binnen te dringen en ze naar hun bestemming te leiden.

Alles wat de mensen uitvoeren om de materie in zekere mate op te lossen of een andere vorm te geven, is een ingrijpen van de goddelijke wil, dat de wezens die in de materie gebonden zijn, bevrijdt. En dit biedt hen weer de mogelijkheid in een andere vorm het ontwikkelingsproces door te maken dat voor hen bestemd is. Het is van buitengewoon belang aan de voortdurend veranderende natuur de leefregels te ontlokken die voor elk wezen nuttig en bevorderlijk zijn. Als de mens hier acht op slaat, zal hij in elke verandering van vorm steeds een wijs goddelijk plan moeten herkennen, of het nu op de aardbodem is of in de lucht. Overal vindt er een langzame, maar bestendige verandering plaats, die steeds alleen maar de bedoeling heeft de wezens een nieuwe vorm te geven die hen verder ontwikkelt.

Aan en op de aarde kan op den duur niets blijven bestaan. De toestanden van een vorm zijn van verschillende tijdsduur naargelang de omvang van het geestelijk leven dat deze vorm herbergt. De goddelijke wil begint de oude vorm pas te veranderen, wanneer dit geestelijk leven bekwaam is in een andere gestalte haar opgave overeenkomstig haar bestemming te vervullen. En dit steeds zolang, totdat ze de graad van rijpheid bereikt heeft voor het volgende stadium. Zulke wisselingen van ontstaan en vergaan zijn in de natuur voortdurend waar te nemen. En precies zo is volgens dezelfde wet van God aan de ziel de toestand als mens opgelegd. Op dezelfde manier kan de ziel deze toestand pas verlaten wanneer ze in dit omhulsel een voor haar bepaalde graad van rijpheid heeft bereikt.

Het leven op aarde heeft echter alleen waarde, wanneer het bereiken van deze graad van rijpheid bewust nagestreefd wordt, in tegenstelling tot alle stadia die de ziel vóór haar belichaming als mens onvrijwillig had te doorstaan. En daarom moet het van grote waarde zijn bewust in contact te treden met de goddelijke Schepper, opdat de voorgaande, duizenden jaren durende strijd niet vergeefs is geweest en de mens nu zijn laatste opgave met volledig inzicht en uit vrije wil volbrengt. Opdat hij zijn wil naar de godheid wendt en deze volledig aan de goddelijke wil ondergeschikt maakt. Alleen dit is tot zegen voor de geest, opdat zijn streven om zich met de goddelijke Geest van de Vader te verenigen, vervuld wordt. Want Gods Wijsheid en Liefde heeft voor iedereen een opgave gereed die hem in de eeuwigheid opwacht.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte