Compare proclamation with translation

Other translations:

죽음을 기억하라....

주님은 자신을 대적하는 모든 것을 멸할 것이고, 주님 안에 머무는 사람은 다시 부활할 것이다.... 나의 사랑하는 자녀여, 현재 그리고 언제든지 이 땅에서 주님 안에서 사는 너에게 주는 일이 주님의 뜻이다. 왜냐하면 주님의 말씀은 주님이 너희에게 준 것처럼 이 땅에서 다시 가르쳐져야 하기 때문이다. 인류는 믿음이 흔들리지 말아야 한다. 인류는 그리스도의 순수한 가르침으로 돌아 가야 한다. 너희가 혼자는 갈 수 없는 길을 너희에게 가리켜 줄 것이다....

그러나 너희가 하나님의 인도를 받으면, 너희는 모든 장애물을 극복할 것이다. 보라, 구세주는 너희가 그의 이 땅에서의 고통을 생각하고, 그가 너희에게 부과한 모든 것을, 그가 너에게 정한 모든 것을 받아들이라고 권고한다.... 그는 항상 너희 곁에 있을 것이며, 너는 모든 위험 가운데 그가 가까이에 있음을 느낄 것이고, 결코 버려지지 않을 것이다. 그러나 하나님을 확고하게 신뢰하기 위해 투쟁하면, 모든 것이 너에게 쉬울 것이고, 구세주를 향한 사랑으로 너는 강해질 것이고, 모든 것을 인내하며 견딜 수 있게 될 것이다.

그의 신적인 사랑이, 때때로 재난이 너를 위협하는 것처럼 보일지라도, 네가 걱정할 필요가 없게 너를 안전하게 보호한다. 그러므로 굳건한 믿음과 하나님에 대한 깊은 신뢰를 위해 끊임없이 씨름하고, 기도하라. 이로써 외부에서 너를 위협하는 모든 것에 대항할 수 있게 하라.... 모든 확신을 가지고 오늘도 영접하라: 죽음을 기억하라.... 그러나 이 생각은 결코 너희를 놀라게 해서는 안된다. 왜냐하면 만약 죽임이 이 삶에서 빛나고 밝은 저 세상으로 전환을 의미하면, 너희 자신이 죽음의 순간을 헤아릴 수 없게 행복하게 만들 수 있기 때문이다.

그러면 너희가 두려워할 것이 무엇이 있느냐? 너희는 이 땅의 모든 고통을 뒤로하고, 모든 고난이 너희에게서 사라지는, 구세주 가까이에 너희를 위해 영생이 준비된 나라에 들어간다.... 그러나 죽음의 시간이 너희에게 이 땅의 고통에서 구원을 의미하지 않으면,.... 너희가 단지 어두움 속에서 방황하기 위해 이 땅의 계곡을 떠나, 너희의 이 땅의 죄짐을 지고, 이 어두움으로부터 자신을 자유롭게 할 수 없게 되면, 너희에게 화가 있다.... 그러므로 이 시간이 오기 전에 경고를 받아드리라....

이 시간을 기억하라. 너희가 유일하게 이 땅의 상태뿐만 아니라 저 세상의 상태를 창조한다는 것을 깨달으라. 너희의 이 땅의 삶이 죽음의 시간이 영원한 행복의 문이 될지, 또는 어두움을 향한 문이 될지, 결정적임을 깨달으라.... 너희가 빛으로 향하는 일이 얼마나 더 어려울지를 생각하고, 너희가 이 땅에서 행복한 죽음을 맞이할 수 있는 상태에 쉽게 도달할 수 있는 기회가 여전히 얼마나 많은 지 생각해보라.

너희가 한번 너희에게 주어진 이 땅의 시간이 얼마나 오랫동안 인지 알 수 없다는 것을 생각해보면, 너희는 그가 큰 사랑으로 그의 일꾼을 통해 너희에게 항상 또 다시 보내는 모든 경고에 대해 하늘의 아버지께 감사해야 한다. 이를 생각하고, 추구하라.... 혼을 위해 유익하게 이 땅의 삶을 사는 목표를 위해 끊임없이 추구하라.... 너희가 매시간 아버지의 부름을 받을 준비를 하는 이 땅의 삶을 살라.

너희는 새로운 생명으로 들어간다.... 새로운 생명이 하늘의 아름다움으로 너희를 위해 빛나게 되도록 노력하라. 너희 모두가 아버지가 영원 가운데 너희를 위해 준비한 모든 것을 아버지의 손에서 받을 수 있도록 노력하라. 그러나 너희가 세상의 삶을 떠나기 위해 너희에게 무한한 노력이 필요하고, 너희가 고난과 자신을 스스로 고통스럽게 하는 가운데 사용하지 않은 이 땅의 시간을 후회가 충만하게 기억하는 저 세상의 상태와 이 땅의 삶을 바꾸면, 너희에게 화가 있다. 그러므로 너희에게 보내진 경고에 귀를 기울이고, 매시간 너희에게 다가올 수 있는 죽음을 항상 염두해두라.... 아버지가 긍휼을 베풀어, 너무 늦기 전에 너희에게 깨달음을 보내 달라고 진심으로 기도하라.... 그는 너희의 기도를 들어줄 것이다. 아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Bear death in mind ....

The Lord will destroy whatever opposes Him, and resurrect those who remain in the Lord .... My dear child, it is the Lord’s will that you , who lives in accordance with the Lord on earth, shall receive now and forever, for His Word shall be taught again on earth, in the way it is given to you all from the Lord. Humanity must not waver in its faith, it shall be guided back to the pure teaching of Christ, and ways will be shown to you, which would be impossible for you to travel on your own .... but guided by God you will overcome all obstacles. Behold, mindful of His suffering on earth, the Saviour advises you to accept everything He imposes upon you and what He has destined for you .... He will always stand by your side, and in every adversity you will feel His closeness and never be abandoned; nevertheless, you must make an effort to gain firm faith in God, then everything will be easy for you and for love of the Saviour you will be strong and able to endure everything patiently. His divine love offers you reliable protection, even if it sometimes seems as if you are at risk of being harmed, you are nevertheless so faithfully sheltered under His guard that you must not worry. Therefore struggle and pray incessantly for firm faith and profound trust in God, so that you will be able to resist everything that threatens you from outside .... And with complete confidence write this down today: Bear death in mind .... yet this thought should never scare you .... for the hour of death can be shaped by yourselves into a time of immense happiness if it merely signifies to you the transition from this life into a radiantly bright beyond .... In that case, what is there to fear? You will leave all earthly suffering behind and enter a kingdom where all tribulations are taken from you and where eternal life close to the Saviour is prepared for you .... But woe to you if the hour of death does not mean your release from earthly anguish .... If you leave the valley of earth only to wander about in the dark .... burdened by your earthly guilt and incapable of leaving this darkness .... Therefore be warned before this hour arrives .... Bear the hour in mind and realise that you alone create this or that state on earth .... that your life on earth is the decisive factor as to whether the hour of death is the gate into eternal happiness or the entrance into darkness.

Consider how much more difficult it then will be for you to turn towards the light, and how many opportunities you still have on earth now to easily attain the state through which you will be granted a blissful death .... And if, for once, you spend some thought on the fact that you don’t know how much time you are still granted on earth, then be grateful to the heavenly Father for every warning He conveys to you time after time through his messengers. Consider this and strive .... constantly strive, but only towards the goal of living your earthly life for the benefit of your soul .... and conduct yourselves on earth such that you are ready at any hour to be recalled by the Father. You will enter a new life .... make sure that it will radiate for you in heavenly beauty, that you may receive from the Father’s hand everything the Father has prepared for you in eternity .... but woe, if you exchange your life on earth with an existence in the beyond which will require an immense effort to leave and where you, in sorrow and self inflicted agony, remorsefully remember the unused time on earth .... Therefore, pay attention to the admonitions which are sent to you and always bear death in mind, which can approach you any time .... and sincerely appeal to the Father that He may take mercy upon you and enlighten you before it is too late .... and He will answer your prayer.

Amen

Translator
번역자: Heidi Hanna