Vi è stato concesso da Me una minima misura di amor proprio, e perciò potete anche godere delle gioie della vita, fin dove non pregiudicano il bene della vostra anima. E per riconoscere questo richiede soltanto la volontà rivolta a Me, richiede soltanto la salda premessa, di vivere secondo la Mia Volontà e di raggiungere la vostra meta spirituale, che vi è stata posta per la vostra vita terrena. Se vi domina questa volontà di voler di nuovo ritornare a Me, che non volete più opporvi alla Mia Volontà, allora vi trovate anche sulla via del ritorno a Me, allora avete già in una certa misura svolta la vostra prova di volontà, vi siete dichiarati interiormente a Me, ed allora raggiungerete anche la vostra meta, perché Io vi sostengo in ogni modo. Allora non vi nuocciono nemmeno le piccole gioie che vi preparate a volte in modo terreno. Allora sapete precisamente di tenere la misura, perché ascoltate la voce dello spirito che vi avverta da ogni esagerazione. Potete essere tranquillamente lieti con i lieti. Potete gioire della vostra esistenza, se soltanto vi ricordate sempre del vostro prossimo, che non sia triste, mentre voi siete allegri, perché allora lui si trova nella miseria, e voi lo dovete aiutare. Per questo vi ho dato il Comandamento di amare il vostro prossimo come voi stessi. E se osservate questo Comandamento, allora avete anche il diritto di prepararvi delle piccole gioie. Ed ognuno saprà anche quali gioie sono ammesse, quando si trova già sulla via del tendere spirituale, quando non Mi esclude dai suoi pensieri, quando premette davanti a tutto la salvezza della sua anima, perché allora può soltanto gioire delle cose che non sono nessun pericolo per la sua anima. Allora avrà una percezione raffinata, se e quando infrange la Mia Volontà, perché non vuole che pecchi, come d’altra parte ha un rifiuto contro gioie mondane, che portano danno alla sua anima. Ama il tuo prossimo come te stesso. In questo Comandamento si trova quindi anche una certa giustificazione per una misura di amor proprio, e dovete sempre soltanto badare al fatto affinché questa misura non venga sorpassata, perché vi obbliga anche nei confronti del vostro prossimo, al quale dovete dedicare la stessa misura d’amore. Se quindi non avreste più il minimo amor proprio, allora anche l’obbligo verso il vostro prossimo sarebbe solo minimo. Ma benedetto è colui che diminuisce l’amore proprio a favore del prossimo, perché adempie davvero il Mio Comandamento per la Mia Gioia. Ma le piccole gioie che preparate a volte a voi stessi, non devono mai essere una diminuzione del vostro amore per il prossimo, e dovete essere anche pronti in ogni momento di darlo, se con ciò potete prestare un aiuto al prossimo. E riconoscerete anche in ogni tempo, che cosa è giusto e che cosa è ingiusto, finché volete conservare il legame con Me di puro cuore, non agirete contro la Mia Volontà, e sarete anche protetti contro delle tentazioni di ogni genere, se cercate di adempiere soltanto la Mia Volontà. Perché allora vi opponete interiormente contro tali tentazioni e ricevete anche da Me la Forza per la resistenza, perché Io agisco su di voi come un Padre giusto, che volete essere e rimanere i Miei figli, ed un Padre protegge Suo figlio da ogni pericolo.
Amen
TraduttoreEen geringe mate van eigenliefde is u door MIJ toegestaan en daarom zult u ook de vreugden van het leven mogen genieten, voor zover ze het heil van uw ziel niet benadelen. En dit in te zien vereist alleen de MIJ toegekeerde wil, het vereist alleen het vaste voornemen te leven volgens Mijn Wil en uw geestelijk doel te bereiken dat u voor uw leven op aarde is gesteld.
Wordt u door de wil beheerst dat u weer naar MIJ terug zou willen keren, dat u niet in strijd zou willen handelen met Mijn Wil, dan bevindt u zich ook op de weg die weer naar MIJ terug leidt, dan hebt u al in 'n zekere mate uw wilsproef afgelegd, u hebt u innerlijk uitgesproken voor MIJ en u zult dan ook uw doel bereiken, omdat IK u op elke manier ondersteun.
En dan zullen ook die kleine vreugden die u zich soms aards bereid u geen nadeel berokkenen. Want dan weet u precies maat te houden omdat u de stem van het geweten gehoorzaamt, die u voor elke overdrijving waarschuwt. U zult met een gerust hart blij kunnen zijn met hen die vrolijk zijn, u zult u kunnen verheugen in uw bestaan, wanneer u maar steeds aan uw naaste denkt, dat hij niet droevig is terwijl u vrolijk bent, want dan is hij in nood en dan zult u hem moeten helpen.
Daarom heb IK u het gebod gegeven uw naaste te beminnen zoals uzelf. En neemt u ook dit gebod in acht, dan hebt u ook het recht uzelf kleine vreugden te bereiden, En ook ieder zal weten, welke vreugden zijn toegestaan wanneer zijn streven al geestelijk is gericht, wanneer hij MIJ niet uit zijn gedachten ter zijde schuift, wanneer hij het heil van zijn ziel boven alles stelt, want dan kan hij zich alleen verblijden over zaken die geen gevaar zijn voor zijn ziel. Dan zal hij een fijnbesnaard gevoel hebben of en wanneer hij in strijd handelt met Mijn Wil, omdat hij niet wil dat hij zich bezondigt, zoals hij anderzijds vanuit zichzelf een afkeer zal hebben van wereldse vreugden die zijn ziel schade toe brengen.
Bemin uw naaste als uzelf. In dit gebod ligt dus ook een zekere gerechtvaardigheid tot een mate van eigenliefde, en steeds zult u er op moeten letten dat u deze maat niet overschrijdt. Want het legt u ook verplichtingen op tegenover uw naaste, die u dan dezelfde mate aan liefde ten deel moet laten vallen. Zou u dus niet de geringste eigenliefde meer hebben, dan zou ook de verplichting tegenover uw naaste slechts gering zijn.
Doch gezegend hij die de eigenliefde ten gunste van de naaste vermindert. Want hij vervult waarlijk Mijn gebod tot Mijn vreugde. Maar de kleine vreugden die u zich zo nu en dan bereidt, mogen nooit voor de naaste een beknotting van uw liefde zijn en u zult ook te allen tijde bereid moeten zijn, ze op te geven, wanneer u daardoor de naaste hulp zult kunnen bieden.
En u zult ook steeds inzien wat juist en wat onjuist is, zolang u vanuit een zuiver hart de band met MIJ zult willen bewaren, u zult niet tegen Mijn Wil in handelen en u zult ook tegen verzoekingen van allerlei aard beschermd zijn, zolang u tracht alleen Mijn Wil te vervullen.
Want u verweert u dan innerlijk tegen al dergelijke verzoekingen en ontvangt ook van MIJ de kracht om weerstand te bieden. Want IK handel als een echte VADER tegenover u die Mijn kinderen zult willen zijn en blijven en een vader beschermt zijn kind voor elk gevaar.
Amen
Traduttore