Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

„Venite a Me.... “

E’ la Mia Volontà, che vi raccogliate nella preghiera ed eleviate i vostri sguardi a Me, appena vi trovate nella miseria del corpo o dell’anima. Allora cadrà via da voi, come Io vi ho promesso con le Parole: “Venite tutti a Me, voi che siete stanchi ed aggravati, Io vi voglio ristorare.” E non è davvero difficile rivolgervi a Me, del Quale sapete, che Egli vi ama e vi amerà sempre in tutta l’Eternità. Perciò sapete anche che non fate nessuna richiesta inutilmente, quando Mi affidate le vostre miserie in tutta intimità e Mi chiedete l’Aiuto. “Venite a Me”.... posso attirarvi con più chiarezza e chiamare, che con queste Parole? “Io vi voglio ristorare.” Voglio togliervi la miseria e fortificarvi e saziare, vi voglio dare ciò di cui l’anima ha bisogno quando siete nella miseria spirituale, ma voglio provvedere a voi anche in modo terreno, quando vi trovate nelle miserie del corpo, Mi voglio sempre prendere cura di voi nell’Amore, perché Io Stesso non voglio che voi soffriate, ma voi stessi vi create tutte queste sofferenze e miserie mediante i vostri diversi errori e manchevolezze, che dovete e potete alleviare con la Mia Forza e perciò dapprima avete bisogno della Forza, che dovete ricevere nell’intimo contatto con Me nella preghiera oppure tramite l’agire nell’amore. Perciò devono venire sovente su di voi tali miserie, che però non c’è bisogno che durino, se soltanto vi predisponete nel modo giusto, quando entrate in voi e vi domandate dove e come siete formati ancora in modo imperfetto ed ora vi sforzate, di eliminare questa vostra manchevolezza. Io non voglio altro che voi stessi lavoriate sulla vostra anima e le procurate la necessaria maturità, che le dischiude il Regno di Luce con il decesso da questa Terra. Io voglio soltanto, che entriate nel Regno dell’aldilà maturati il più possibile, e per questo a volte dovete passare attraverso delle prove, dove la vostra fede deve affermarsi. La fede, che Io Sono sempre pronto ad aiutare, se soltanto Mi invocate nel modo giusto, che Io vi voglia aiutare, e pregare a Me nel “modo giusto” significa soltanto, che vi uniate intimamente con Me e parliate con Me in modo così fiduciosi, come un figlio parla con il suo padre. Quando una volta avete stabilito con Me il giusto rapporto figliale, allora soltanto vedrete, quanto facilmente potete privarvi delle vostre preoccupazioni, quanto velocemente tutto si risolve e siete liberati dalle vostre miserie, siano questi dei pesi spirituali o terreni. Possono essere presi tutti da Me affinché non vi prema troppo la croce, perché il Mio Aiuto vi aiuta a portare o ve la toglie totalmente, com’è bene per la vostra anima. E perciò vi posso sempre soltanto dire: stabilite con Me l’intimo contatto nella preghiera. E’ il mezzo più semplice, per liberarvi dal vostro peso, e non invierete a Me nessuna preghiera invano che sale a Me dalla profondità del vostro cuore e perciò raggiunge anche il Mio Orecchio. Io vi ascolterò e vi restituirò la pace del vostro cuore, quando l’avete perduta mediante l’agire del Mio avversario, che conosce molto bene le vostre debolezze e perciò interviene anche là dove siete vulnerabili. Ed egli conosce anche la vostra debolezza di fede e perciò interviene anche su questa. Resistetegli e venite a Me nella pienissima fiducia, dato che Io Sono più forte di lui e vi posso proteggere in ogni tempo da lui ed i suoi attacchi, e lo farò quando vi date a Me fiduciosi, affinché Io abbia il pieno diritto su di voi nei confronti del Mio avversario, che Io però non posso nemmeno respingere, finché voi gli concedete ancora il diritto su di voi ed il vostro cuore, che quindi gli cedete deboli nella fede alle sue tentazioni. E l’intima preghiera a Me vi donerà tanta Forza, che potete resistergli e Mi seguite sempre più intimamente, Io Che attendo soltanto la vostra chiamata, per potervi difendere da lui. Non disdegnate la grande Forza che si trova nella giusta preghiera. Approfittate sempre di nuovo di questa grande Grazia, perché tramite una giusta preghiera nello Spirito e nella Verità potete ottenere tutto da Me.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

Kom tot Mij

Het is mijn wil dat u in uzelf keert in het gebed en uw blikken naar Mij opslaat, zodra u zich in nood van lichaam of ziel bevindt. Dan zal ze van u afvallen zoals Ik het u heb beloofd met de woorden: "Kom allen tot Mij die belast en beladen bent, Ik wil u verkwikken." En het is toch waarlijk niet moeilijk u tot Mij te wenden, van Wie u weet dat Hij u liefheeft en steeds zal liefhebben tot in alle eeuwigheid. U weet daarom ook dat u geen vergeefs verzoek zult doen wanneer u Mij in alle innigheid uw noden toevertrouwt en Mij om hulp vraagt.

"Kom tot Mij." Kan Ik u duidelijker lokken en roepen dan met deze woorden? "Ik wil u verkwikken." Ik wil de nood van u afnemen en u sterken en laven. Ik wil u geven wat uw ziel nodig heeft wanneer u in geestelijke nood bent. Maar Ik wil ook aards voor u zorgen wanneer u zich in noden van het lichaam bevindt. Ik wil Me steeds in liefde over u ontfermen, omdat Ik zelf niet wil dat u lijdt. Maar uzelf veroorzaakt al dit lijden en deze noden door uw verschillende fouten en gebreken, die u met mijn kracht uit de weg zult moeten en kunnen ruimen. En daarvoor heeft u vooreerst kracht nodig, die u in innige verbinding met Mij in het gebed of door werkzaam te zijn in liefde zult moeten ontvangen. Daarom moeten zulke noden vaak over u komen. Ze hoeven echter niet van lange duur te zijn wanneer u zich daar maar juist op instelt, wanneer u zich naar binnen keert en u afvraagt waar en hoe u nog gebrekkig gevormd bent en nu ook uw best doet deze gebrekkigheid van u op te heffen.

Ik wil niets anders dan dat u zelf aan uw ziel werkt en u de nodige rijpheid verschaft, die u het lichtrijk ontsluit bij het scheiden van de aarde. Ik wil alleen dat u zoveel mogelijk rijp geworden het rijk hierna binnengaat. En daarom zult u soms door beproevingen moeten gaan, waarin uw geloof zich moet waarmaken. Het geloof dat Ik steeds bereid ben te helpen, wanneer u Mij maar op de juiste manier aanroept of Ik u zou willen helpen. En "op de juiste manier" tot Mij bidden betekent alleen dat u zich innig met Mij verbindt en net zo vertrouwelijk met Mij spreekt, zoals een kind met zijn Vader spreekt. Hebt u eenmaal deze juiste verhouding van kind tot Mij tot stand gebracht, dan pas zult u zien hoe gemakkelijk u uw zorgen kwijtraakt, hoe snel zich alles oplost en u uit uw nood bevrijd bent, zijn het geestelijke dan wel aardse lasten die u drukken. Ze kunnen alle door Mij worden overgenomen, opdat het kruis u niet te zwaar zal drukken. Want mijn liefde helpt u het te dragen of neemt het ook helemaal van u af, zoals het goed is voor uw ziel.

En daarom kan Ik u steeds alleen maar zeggen: breng de innige verbinding met Mij tot stand in het gebed. Het is het eenvoudigste middel om van uw last vrij te worden. En u zendt geen vergeefs gebed naar Mij dat diep uit uw hart naar Mij opstijgt en daarom ook mijn oor bereikt. Ik zal naar u luisteren en u de vrede van uw hart teruggeven als u hem verloren hebt door het inwerken van mijn tegenstander die uw zwakheden heel goed kent en u daarom daar aanvalt waar u kwetsbaar bent. En hij kent ook de zwakte van uw geloof en daarom grijpt hij ook daar in. Weersta hem en kom in het volste vertrouwen naar Mij. Ik ben immers sterker dan hij en kan en zal u te allen tijde beschermen tegen hem en zijn aanvallen, wanneer u zich maar vol vertrouwen aan Mij overgeeft, zodat Ik over u het volste recht heb in tegenstelling tot mijn tegenstander. Ik kan mijn tegenstander echter niet opzij dringen zolang u hem nog het recht verleent over u en uw hart, u dus zwakgelovig zwicht voor zijn verzoekingen. Een innig gebed tot Mij zal u zoveel kracht schenken dat u hem zult kunnen weerstaan en u zich steeds inniger aaneen zult sluiten met Mij, Die alleen wacht op uw roep om u tegen hem te kunnen verdedigen. Onderschat niet de grote kracht die in een waar gebed besloten ligt. Benut steeds weer deze grote genade, want door een waar gebed in geest en in waarheid zult u bij Mij alles kunnen bereiken.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Gerard F. Kotte