Confronta annuncio con traduzione


La purificazione dell’anima attraverso l’amore

Molto contribuisce alla vostra purificazione, se vi tenete solo sempre di nuovo davanti i Comandamenti dell’amore per Dio ed il prossimo e vi domandate, fin dove eseguite questi Comandamenti. Perché se siete onesti verso voi stessi, non sarete mai soddisfatti di voi stessi e del vostro cammino di vita, perché potreste essere sempre più ferventi nel vostro agire d’amore e sovente perdete una opportunità. Ma già la volontà di agire bene e già il fatto di svolgere questa auto-osservazione, è di vantaggio per la vostra anima, perché ogni buona volontà ha per conseguenza la Benedizione. In un tale serio esame vi rendete anche conto delle vostre debolezze che ogni uomo ha ancora, persino quando la sua volontà è buona, finché è così fervente nell’agire nell’amore, che ora lo colma la Forza d’amore, che dà alla volontà anche una giusta fortificazione.

Non crediate mai di non aver bisogno di una purificazione della vostra anima; non credete mai di aver già raggiunto quel grado, che vi assicura l’entrata nel Regno di Luce, dovete tendere e lavorare su voi stessi, finché vivete sulla Terra e farete soltanto bene, se vi date più sovente a tali osservazioni interiori e cercate di sondare i vostri errori e debolezze. Verrà fortificata anche la vostra volontà ad eseguire continuamente il lavoro sull’anima, perché tali auto osservazioni testimoniano già della vostra seria volontà di diventare perfetti. Ogni omissione di una buona azione vi verrà in mente durante una auto-osservazione, vi verrà in mente ogni fallimento oppure dispregio dei divini Comandamenti d’amore, ed allora dovete soltanto sempre prendere la salda premessa di migliorare ed utilizzare ogni occasione di fare ciò che avete mancato di fare, e per voi ci sarà soltanto una Benedizione, che adempirete con sempre più facilità i Comandamenti dell’amore per Dio e per il prossimo, perché sentite la Forza, se la vostra volontà è seria.

L’uomo deve una volta occuparsi con i suoi doveri verso il prossimo, quando vuole adempiere appunto questo Comandamento. Deve sempre tener presente, che deve aiutare il prossimo in ogni miseria ed oppressine, sia di genere terreno oppure spirituale. Perciò non deve tener chiuso gli occhi davanti alla sua miseria, deve sempre ricordarsi, come gli verrebbe un aiuto nella stessa miseria e con quanta gratitudine l’accetterebbe. Deve sempre ricordare quello di cui il prossimo ha bisogno, sia spiritualmente che corporalmente, perché deve cercare di alleviare anche la miseria spirituale dove questo è possibile, perché questa è un’opera d’amore di particolare effetto per l’anima del prossimo.

Perciò, l’uomo non può entrare in sé abbastanza sovente e riflettere su tutto ciò che Dio pretende da lui attraverso i Suoi Comandamenti dell’amore, perché questi sono sempre la linea di condotta per un cammino di vita terrena vissuto in modo corretto, può sempre attenersi a questi Comandamenti, se vuole condurre la sua vita terrena in modo giusto e secondo la Volontà di Dio, sempre per la Benedizione sua e del suo prossimo. Perché Dio non pretende dall’uomo altro che costui cammini nell’amore, Egli pretende solamente, che adempia i Suoi Comandamenti, per donargli una Vita beata nella Luce, la Forza e la Libertà, cosa che però senza amore non è pensabile. Ogni perfezionamento dell’anima dipende unicamente dalla trasformazione (dell’amore dell’io) nell’amore disinteressato, che poi garantisce anche l’amore per Dio e stabilisce l’unificazione con Lui, da cui dipende ogni Beatitudine nel Regno spirituale.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

사랑을 통한 혼의 정화.

너희가 하나님과 이웃을 사랑하라는 계명을 생각하고 너희가 얼마나 이 계명을 따르는지 항상 또 다시 질문하면, 이는 너희의 정화를 위해 많은 도움을 준다. 왜냐면 너희가 너희 자신에 대해 솔직하면, 너희는 절대로 너희 자신과 너희의 삶의 방식에 만족할 수 없기 때문이다. 너희는 항상 너희의 삶 가운데 더욱 열심을 낼 수 있고 자주 기회를 놓치기 때문이다.

그러나 올바르게 행하려는 의지가 이미, 이런 자신을 점검하는 일이 이미 너희에게 유익이 된다. 왜냐면 모든 선한 의지는 축복되게 역사하기 때문이다. 너희는 사람의 의지가 선할지라도 그가 아주 열심히 사랑의 역사를 행하여 이제 사랑의 힘으로 충만하여 올바르게 의지를 강하게 하기까지 모든 사람에게 아직 있는 너희의 연약함을 진지하게 너희 자신을 시험하는 가운데 의식할 것이다.

단지 너희의 혼이 정화될 필요 없다고 절대로 믿지 말라. 너희가 이미 빛의 나라에 들어가는 것을 보장받는 정도에 도달했다고 믿지 말라. 너희가 이 땅에 사는 동안에 너희는 추구해야만 하고 너희 자신에 대한 작업을 해야만 한다. 너희가 자주 이런 내면을 관찰하고 너희의 실수와 연약함을 헤아려 보려고 시도하면, 너희는 단지 좋은 일을 하는 것이다.

너희 혼에 대한 작업을 쉬지 않고 행하려는 너희의 의지는 강할 것이다. 왜냐면 이런 자신을 성찰해보려는 일이 온전하게 되려는 너희의 진지한 의지를 이미 증명하기 때문이다. 너희가 놓친 모든 선한 일을 자신을 성찰하는 가운데 생각하게 되고 모든 실패와 하나님의 사랑의 계명에 주의를 기울이지 않은 일을 기억할 것이다.

너희는 항상 단지 너희 자신을 낫게 만들려는 놓친 일을 다시 만회하려는 모든 기회를 활용하려는 굳은 결심을 해야 한다. 이는 단지 너희에게 축복을 줄 것이다. 너희의 의지가 진지하면, 너희가 능력을 받기 때문에 너희가 항상 더 쉽게 하나님을 사랑하고 이웃을 사랑하라는 계명을 성취할 것이다.

사람이 이 계명을 성취시키기 원하면, 그는 한번 이웃에 대한 자신의 의무를 진지하게 생각해야 한다. 그는 항상 모든 위험과 어려움 가운데 있는 이웃을 이 것이 세상적인 것이든 영적인 것이든 도와야 함을 항상 생각해야 한다. 그러므로 이웃들의 위험에 눈을 감아서는 안 된다.

그는 항상 자신이 같은 위험에 처했을 때 그가 도움을 받으면, 얼마나 감사하게 도움을 받았을 것인가 생각해야 한다. 그는 항상 영적인 것이나 육체적인 것이나 이웃들이 필요한 것을 생각해야 한다. 그는 가능한 곳에서 영적인 위험을 해결하려고 시도해야 한다. 왜냐면 이는 이웃의 혼을 위한 특별한 효과를 주는 사랑의 역사이기 때문이다.

그러므로 사람들은 아무리 자주 자신의 내면으로 들어가 하나님이 자신이 사랑의 계명을 통해 그에게 요구하는 모든 것을 생각할지라도 충분하지 않다. 왜냐면 하나님의 계명이 올바르게 사는 이 땅의 삶의 기준이기 때문이다. 그가 항상 자기 자신과 자신의 이웃에게 축복이 되게 올바르게 하나님의 뜻대로 그의 이 땅의 삶을 살기 원하면, 그는 항상 이 계명을 성취시킬 수 있다.

왜냐면 하나님은 사람들에게 단지 사람들이 사랑으로 변환되는 일 외에는 어떤 것도 요구하지 않기 때문이다. 하나님은 사람들에게 사랑이 없이는 생각할 수 없는 빛과 능력과 자유함 가운데 축복된 삶을 선물하기 위해 단지 자신의 계명을 성취시키는 것만을 요구하기 때문이다.

혼이 완성에 도달하는 모든 일은 단지 자기 사랑을 자신의 유익을 구하지 않는 이웃 사랑으로 바꾸는데 달려있다. 이웃사랑은 하나님을 향한 사랑을 보장하고 영의 나라의 모든 축복이 달려 있는 하나님과 하나가 되는 일을 보장한다.

아멘

Traduttore
Tradotto da: 마리아, 요하네스 박