Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

„Non temete...“

Non temete, ma credete. Nulla vi spaventerà, nulla vi opprimerà, se soltanto credete fermamente ed irremovibilmente. E così una forte fede può significare per voi una vita terrena più facile, perché allora non esiste nulla che temete, e potete proseguire senza preoccupazione, rivolti i pensieri sempre soltanto a Colui il Quale vi aiuta dalla miseria.

Interiormente dovete essere fermamente convinti che avete un Padre nel Cielo, il Quale veglia sui Suoi figli e non li lascia nella miseria, perché Egli li ama. Questa ferma convinzione è anche già una sicurezza che è così. E che cosa potrebbe ora essere più forte del vostro Padre nel Cielo? Nessun uomo sulla Terra e nessun essere dell’oscurità è in grado di porGli resistenza, e perciò non avete da temere nessun uomo sulla Terra e nessun essere oscuro che potesse danneggiarvi, quando credete nell’ultragrande Amore di Dio e nella Protezione, che Egli vi ha promessa. Perché le Sue Parole sono: venite a Me. Pregate e vi sarà dato, bussate e vi sarà aperto. Alzate i vostri occhi a Me, dal Quale viene l’Aiuto.

Quando riuscite a far vostre le Parole del Suo Amore, quando voi stessi vi sentite interpellati dal Padre, allora non opporrete più nessun dubbio ed attenderete pienamente credenti finché vi arriva l’Aiuto. Non esiste nulla, che Egli non possa bandire, non esiste nulla, che per Lui sia impossibile. E quindi esiste sempre una soluzione anche, quando voi stessi non la vedete. Egli trova veramente il mezzo della soluzione, Egli trova una via d’uscita da ogni miseria. Muovete queste Parole nel profondo del vostro cuore, finché tutti i dubbi non sono scomparsi, finché vi affidate a Lui senza paura ed attendete pazienti. Perché avete il suo Amore, siete figli Suoi, e questo Amore non cede mai.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

"Vrees niet"

Vrees niet, maar geloof alleen. Niets zal u beangstigen, niets u terneer drukken, wanneer u maar vast en onwankelbaar gelooft. En zo kan een sterk geloof voor u een gemakkelijker leven op aarde betekenen, omdat er dan niets is wat u vreest en u zorgeloos voort zult kunnen gaan, steeds alleen de gedachten gericht op Hem, die u helpt uit alle nood. U zult er innerlijk steeds vast van overtuigd moeten zijn, dat u een Vader in de hemel hebt die over Zijn kinderen waakt en ze niet in nood zal laten, omdat Hij Zijn kinderen liefheeft. Deze vaste overtuiging is ook al de zekerheid dat het zo is. En wat zou er nu wel sterker kunnen zijn dan uw Vader in de hemel?

Geen mens op aarde en geen wezen van de duisternis is in staat Hem weerstand te bieden. En daarom hoeft u ook geen mens op aarde en geen duister wezen te vrezen dat ze u schade zouden kunnen toebrengen wanneer u in Gods overgrote liefde gelooft en in de bescherming die Hij u heeft beloofd. Want Zijn woorden luiden: Komt allen tot Mij. Vraag, dan wordt u gegeven. Klop aan, dan wordt u opengedaan. Hef uw ogen op naar Mij van wie er hulp voor u komt.

Wanneer het u lukt u de woorden van Zijn liefde eigen te maken, wanneer u zelf u daarmee door de Vader voelt aangesproken, dan zult u er geen twijfel meer tegenin brengen en vol geloof wachten tot er hulp voor u komt. Er bestaat niets dat Hij niet zou kunnen uitbannen, er bestaat niets dat voor Hem onmogelijk zou zijn. En dus is er steeds een oplossing, ook wanneer u er zelf geen ziet. Hij vindt waarlijk het middel om de zaak op te lossen. Hij vindt een uitweg uit alle nood. Overweeg deze woorden diep in uw hart tot alle twijfels zijn verdwenen, tot u zich onbevreesd aan Hem toevertrouwt en geduldig wacht. Want Zijn liefde gaat uit naar u, Zijn kinderen. En deze liefde houdt nooit op.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Gerard F. Kotte