Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

Aiuto nella miseria spirituale e terrena – L’amore corrisposto

Spezzate il pane agli affamati, condividete tutto ciò che possedete quando vedete languire qualcuno, quando vi chiede aiuto – e non temete di esaurire voi stessi, perché come voi misurate, sarà anche a voi misurato. Vi affluirà riccamente, spiritualmente ed anche terrenamente, appena voi impiegate la ricchezza nel modo giusto, appena l’espandete là dove esiste miseria e dove Io Stesso vi guido affinché la vediate. Parlo ancora di più di miseria spirituale che terrena, perché questa porta al totale svuotamento di forza dell’anima, alla morte spirituale. Ma dovete occuparvi anche della miseria terrena, perché allora risvegliate amore nei cuori dei prossimi, perché allora anche a lui brillerà una Luce del perché è capitato in miseria terrena e come possa di nuovo liberarsene. E la miseria terrena nella fine del tempo sarà così grande, perché vorrei strappare gli uomini dall’ultragrande miseria $$spirituale$$ e questo non può mai avvenire se all’uomo in modo terreno va tutto secondo il suo desiderio ed i suoi sguardi sono costantemente rivolti al mondo. Allora non ho accesso ai loro cuori, ed allora non posso rivolgerMi a loro, allora non posso rivolgere i loro pensieri al Regno spirituale, perché il mondo si fa sempre avanti ed ha maggiore potere sugli uomini. Ma quando a loro capita della miseria terrena, anche delle anime singole si rifugiano in Me e Mi chiedono aiuto e se non trovano direttamente la via verso Me, se non sono capaci di pregare perché non credono in Me, nel Mio Amore e nel Mio Potere allora, mentre vi occupate di loro e date loro amore, voi dovete preparare loro una via che non rimanga senza impressione su un uomo che si trova in grande miseria che lo toccherà in modo benefico – e che può anche risvegliare dell’amore corrisposto, che significa sempre una piccola luce, uno spiraglio di conoscenza, un passo più vicino a Me. Soltanto così vi potete spiegare l’ultragrande miseria e tristezza nell’ultimo tempo prima della fine. Con ciò non voglio punire, ma soltanto educare, e voglio togliere agli uomini ciò che è veleno per la loro anima – ma per questo offrire loro un sorso che risveglia alla vita. Voglio guarire, dove il Mio avversario ha inflitto delle ferite, che conducono alla morte. Voglio soltanto salvare i Miei figli, anche se i mezzi per questa salvezza non vengono da voi compresi. So davvero come questi mezzi possono agire, e li impiego soltanto là dove so che i Miei figli colpiti da una grave malattia, che loro stessi non riconoscono e che vorrei guarire, perché li amo. E voi uomini Mi dovete aiutare in questo, facendovi guidare volontariamente da Me, verso quegli ammalati la cui malattia spirituale si esprime in miseria terrena e che voi dovete assistere affinché ne traggano forza ed ora sopportano anche arresi a ciò che il Mio Amore manda. Ricordatevi di tutti coloro che si trovano in miseria e sappiate che cerco di salvare tutti coloro che il Mio avversario non ha ancora del tutto in suo potere, mentre egli può provvedere a loro riccamente con beni terreni, perché questi sono perduti per un tempo infinitamente lungo.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

Geestelijke en aardse nood

Breek voor de hongerige het brood, deel alles wat u bezit als u iemand gebrek ziet lijden, als hij zich tot u wendt om hulp en wees niet bang al uw geld uit te geven, want naar de mate waarmee u geeft zal ook u worden toegemeten. Geestelijk en ook aards zal het u rijkelijk toestromen, zodra u de rijkdom maar goed besteedt, zodra u die daarheen uitstrooit waar nood is en waar IK ZELF u heenleid, zodat u haar opmerkt.

IK spreek nog meer van geestelijke dan van aardse nood, want de geestelijke nood leidt tot een totale krachteloosheid van de ziel, tot de geestelijke dood. Maar ook: aan aardse nood moet u zich gelegen laten liggen, omdat u dan in het hart van uw medemens liefde opwekt, omdat hem dan ook een licht zal opgaan waarom hij in aardse nood is geraakt - en hoe hij zich daar weer uit bevrijden kan. De aardse nood zal daarom in de tijd van het einde zo groot zijn, omdat IK de mensen zou willen redden uit de overgrote geestelijke nood - en dit nooit gebeuren kan als het de mens in aards opzicht alles naar wens gaat en zijn blikken onafgebroken op de wereld zijn gericht. Dan heb IK geen toegang tot hun hart en dan kan IK hen ook niet aanspreken. Dan kan IK hun gedachten niet op het geestelijke richten, want de wereld treedt steeds op de voorgrond en heeft grotere macht over de mensen.

Wanneer ze echter geconfronteerd worden met aardse nood, vluchten ook enkele zielen naar MIJ en roepen MIJ aan om hulp, en als zij de weg rechtstreeks naar MIJ niet vinden, daar zij niet in staat zijn te bidden omdat zij niet in MIJ geloven, in Mijn Liefde en Mijn Macht, dan moet u hun een weg banen – doordat u zich om hen bekommert en liefde geeft, die op een mens die zich in nood bevindt niet zonder uitwerking zal blijven, die hem weldadig zal treffen en ook wederliefde kan wekken, wat steeds een klein licht betekent, een zweempje inzicht - een schrede nader tot MIJ.

Alleen op die manier kunt u de overgrote nood en ellende in de laatste tijd vóór het einde duidelijk maken. IK wil daarmee niet straffen maar alleen opvoeden en IK wil de mensen dat ontnemen wat vergif is voor hun zielen, hun echter in plaats daarvan een levenwekkende drank aanbieden. IK wil helen waar Mijn tegenstander wonden geslagen heeft die naar de dood voeren. IK wil Mijn kinderen alleen maar redden, ook als de middelen tot deze redding door u niet begrepen worden.

IK weet waarlijk hoe deze middelen kunnen werken en IK wend ze alleen daar aan, waar IK Mijn kinderen door een zware ziekte overvallen weet, die zij zelf niet onderkennen en die IK zou willen genezen omdat IK hen liefheb. En u, mensen moet MIJ daarbij helpen doordat u zich bereidwillig laat leiden door MIJ naar die zieken, bij wie de geestelijke ziekte zich in aardse nood doet gevoelem - en die u daarom helpen moet, opdat zij daaruit kracht putten en dan ook geduldig dragen wat Mijn Liefde hun zendt.

Denk aan allen die in nood zijn en weet, dat IK allen probeer te redden die Mijn tegenstander nog niet geheel in zijn macht heeft - doordat hij ze rijkelijk van aardse goederen kan voorzien, want dezen zijn verloren voor een eindeloos lange tijd.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Gerard F. Kotte