Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

L’ammonimento alla perseveranza nella fede

Verrete ricompensati per tutto ciò che dovete subire per amore per Me. Perciò rimanete perseveranti e pensate sempre al fatto, che vi può essere tolto bensì il corpo, ma non l’anima; che si può bensì uccidere il corpo, ma l’anima non subisce nessuna morte tramite i suoi nemici. Rimanete perseveranti nella fede in Me come Figlio di Dio e Redentore del mondo, perché vi vogliono togliere questa fede, si impedirà il sapere su di Me e la Mia Opera di Redenzione, Mi si vuole respingere dai pensieri degli uomini e di ottenere tramite disposizioni brutali, che sono molto adeguate, a far vacillare dei deboli nella fede. Ma allora confidate in Me, Che vi assisto in ogni miseria terrena e vi posso anche proteggere contro ogni disposizione, se lo ritengo bene per voi. Fortificate la vostra fede, lasciatela giungere ad una tale saldezza, che siete superiori a tutto ciò che il mondo vi vuole infliggere. Pensate alle Mie Parole: Io voglio ricompensarvi per tutto ciò che dovete soffrire a causa Mia. Se la vostra fede è forte, non vi sfiorano le disposizioni degli aventi il potere terreno, non vi spaventano, perché riconoscete in Me il vostro Signore, il Quale protegge i Suoi servitori, perché vedete in Me vostro Padre, il Quale provvede ai Suoi figli e li protegge dal nemico dell’anima. Il mondo vi opprimerà gravemente su spinta di costui, ma potete resistergli, se Mi seguite, se Mi attirate nella lotta contro il nemico, Che Sono davvero al vostro fianco, per conquistare anche la vittoria per voi. Non dovete temerlo, e dovete confessare apertamente Me ed il Mio Nome, non dovete tacere, perché dovete parlare, dove Mi si vuole tacere a morte. Ho bisogno di voi, affinché testimoniate di Me, quando gli uomini temono di confessare Me. Allora dovete annunciare ad alta voce il Mio Agire su ed in voi, allora dovete fornire loro la dimostrazione che cosa è in grado la forza di fede, non dovete temere per la vostra vita, che non ha valore, se vendete l’anima, ma dovete essere pronti, di dare la vostra vita e di scambiarla contro una vita molto più meravigliosa nel Regno spirituale. Ma soltanto se è la Mia Volontà verrete chiamati, perché senza la Mia Volontà non vi si potrà infliggere nessuna sofferenza. E perciò Io vi esclamo: perseverate e rimanete saldi fino alla fine, credete nella Mia Promessa, che Io vengo nella più grande miseria per salvarvi per portarvi a Casa dal luogo della rovina, dal regno del diavolo. AspettateMi e non temete, perché la Mia Parola si adempie, quando è il tempo. E non lascerò cadere davvero i Miei nelle mani del Mio avversario. Io vengo a portarli in un Regno di Pace, e beati saranno coloro che sono forti e perseverano fino alla fine.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

Aanmaning om standvastig te blijven in het geloof

Alles zal u vergolden worden wat u om Mijnentwil zult moeten verduren. Blijf daarom standvastig en denk er steeds aan dat wel het lichaam van u kan worden afgenomen, maar niet de ziel, dat men wel het lichaam kan doden, maar de ziel de dood niet ondergaat door haar vijanden. Blijf standvastig in het geloof in MIJ als GOD's ZOON en Verlosser van de wereld, want dit geloof wil men van u afnemen, men wil MIJ wegdringen uit de gedachten der mensen en dit bereiken door meedogenloze maatregelen die heel geeigend zijn hen die zwak van geloof zijn aan het wankelen te brengen.

Doch vertrouw dan op MIJ, DIE u bijsta in elke aardse nood en u ook tegen die maatregelen kan beschermen als IK het voor goed houd. Versterk uw geloof, laat het zo standvastig worden dat u er u niets van aantrekt wat de wereld u aan wil doen. Denk aan Mijn Woorden: IK wil u alles vergelden wat u om Mijnentwil zult moeten lijden. Als uw geloof sterk is, raken de maatregelen van de aardse machthebbers u niet, ze maken u niet bang, omdat u in MIJ uw HEER ziet, DIE Zijn kinderen in Liefde met zorgen omringt en hen behoedt voor de vijand van hun ziel.

Door hem aangespoord, zal de wereld u erg in het nauw brengen, maar u zult haar kunnen weerstaan, als u zich maar bij MIJ aansluit, als u MIJ in de strijd tegen de vijand naar u toe trekt, DIE waarlijk aan uw zijde strijd, om ook de zege te behalen over hem. U zult hem niet mogen vrezen en openlijk van MIJ en Mijn Naam getuigenis moeten afleggen, u moogt niet zwijgen, want u moet spreken waar men MIJ wil doodzwijgen.

IK heb u nodig, opdat u van MIJ zult getuigen wanneer de mensen vrezen MIJ te belijden.

Dan moet u luide Mijn werken in u en bestemd voor u verkondigen, dan zult u hun het bewijs moeten leveren wat standvastigheid in het geloof vermag, u moet niet vrezen voor uw leven, dat geen waarde heeft als u uw ziel verkoopt, u moet integendeel ook bereid zijn uw leven te geven en het inruilen tegen een heel wat heerlijker leven in het geestelijke rijk.

Maar pas als het Mijn Wil is, wordt u van de aarde weggeroepen, want tegen Mijn Wil in zal men u geen leed kunnen berokkenen.

En daarom roep IK u toe:

Houd vol en blijf standvastig tot aan het einde, geloof in Mijn belofte dat IK kom in de grootste nood om u te redden en u tot ME te roepen, weg uit de plaats van verderf, uit het rijk van de duivel.

Verwacht MIJ en vrees niet, want Mijn Woord zal worden vervuld als de tijd daar is. En IK laat de mijnen waarlijk niet in handen van Mijn tegenstander vallen. IK kom u halen om u te brengen in een rijk van vrede, en zalig zullen wezen die sterk zijn en volharden tot aan het einde.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Gerard F. Kotte