Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

“Imparate a credere.... “ - L’assicurazione della Protezione di Dio

Vi ho dato la Mia Parola, di conseguenza dovete percorrere la via della vostra vita nella Mia Protezione, e questa Parola vi deve bastare, benché sovente non possiate comprendere perché dovete percorrere questa via. Imparate solo a credere. Allora nulla vi sembra più insolito, allora avete sempre la calma certezza, che Io Sono sempre pronto per l’Aiuto, quando avete bisogno di Me. Imparate a credere. Ed una profonda pace entrerà nel vostro cuore, che vi può portare solo una fede senza dubbio. Cercate sempre di nuovo di immaginarvi la Mia Presenza, ed allora sentirete anche il Mio Amore per voi e terrete pienamente fidenti il dialogo con Me, la profonda consapevolezza della Mia Presenza fortifica la vostra fede, ed ogni Parola che vi è giunta da Me, diventerà viva in voi, allora vivete una vita spirituale e vi avvicinate sempre di più a Me, ed allora fluirà su di voi la Mia Forza ed ogni dubbio scomparirà in voi e farà posto ad una fede irremovibile, che vi darà pace e sicurezza interiori. Vi dò sempre di nuovo l’assicurazione del Mio Aiuto e così dovete lasciar cadere ogni timore e scoraggiamento, perché non siete più soli, ma avete Me come costante Accompagnatore e Guida presso di voi. E dove Sono Io, non dev’essere nessuna paura e timore, altrimenti non riconoscete né il Mio Amore né la Mia Onnipotenza. Imparate a credere e la via della vostra vita terrena sarà facilmente percorribile e vi condurrà alla meta. Perciò tenetevi la Mia Parola davanti agli occhi, che vi dà costantemente le Promesse che si adempiranno sicuramente, perché la Mia Parola è Verità e lo rimane in tutta l’Eternità.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

"믿는 법을 배우라." 하나님의 보호에 대한 확신.

내가 너희에게 약속을 해주었다. 너희는 이런 약속에 따라 너희의 삶의 길을 나의 보호 아래 가게 될 것이다. 이 말씀으로, 비록 너희가 왜 이 길을 가야만 하는 지 자주 이해하지 못할지라도, 너희에게 충분할 것이다. 믿는 법을 배우라. 그러면 너희는 항상 너희가 나를 필요로 할 때 내가 항상 도울 준비가 되어 있다는 평안한 확신을 갖게 된다. 그러면 단지 의심하지 않는 믿음이 너희에게 줄 수 있는 깊은 평화가 너희 심장 안으로 임할 것이다.

너희는 항상 나의 임재를 생각하라. 그러면 너희는 또한 너희를 향한 나의 사랑을 느끼게 될 것이고, 전적으로 신뢰하는 가운데 나와 단둘이 대화를 하게 될 것이다. 내 임재에 대한 깊은 의식이 너희의 믿음을 강하게 하고, 내가 너희에게 주는 모든 말씀이 너희 안에서 생명력이 있게 될 것이다. 그러면 너희는 영적인 삶을 살고, 점점 더 나에게 가까이 다가오게 되고, 그러면 나의 힘이 너희 안으로 흘러가고, 너희 안의 모든 의심이 사라지고, 너희는 흔들리지 않는 믿음을 갖게 될 것이다. 이런 믿음이 너희에게 내적 평안과 안전을 보장해줄 것이다.

나는 항상 또 다시 너희에게 나의 도움을 보장한다. 그러므로 너희는 모든 불안과 낙담을 버릴 수 있다. 왜냐면 너희가 혼자가 아니고, 끊임없는 동반자요 인도자인 나와 함께 있기 때문이다. 내가 있는 곳에는 두려움과 불안이 있어서는 안 된다. 두려움과 불안이 있다면, 너희가 내 사랑과 나의 전능함을 깨닫지 못한 것이다. 믿는 법을 배우라. 그러면 너희는 이 땅의 삶을 쉽게 살 수 있고, 그럴지라도 이 땅의 삶이 너희를 목표로 인도할 것이다. 그러므로 항상 너희에게 항상 약속을 주고, 성취가 될 나의 말씀에 주목하라. 왜냐면 나의 말씀은 진리이고, 영원에 영원까지 진리로 머물기 때문이다.

아멘

Traduttore
Tradotto da: 마리아, 요하네스 박