Dovete impiegare ogni forza vitale per procurarvi delle ricchezze di genere imperituro, cioè tutto ciò che pensate e fate, dovrebbe aver per motivo l’amore servente per il prossimo, allora sarebbe assicurata la salvezza della vostra anima per l’Eternità. Questa Mia Pretesa potrà sembrarvi inadempibile e ciononostante pretendo nulla da voi che vada oltre la vostra forza, che sarebbe ineseguibile. Ma riflettete una volta che anche l’adempimento giornaliero del vostro dovere possa essere inteso diversamente, che potete agire secondo il dovere, senza sentirne il minimo amore per il prossimo, il quale servite dunque secondo l’obbligo, che però potete anche eseguire ogni azione spinto dall’interiore attraverso l’amore e che queste azioni, anche se sono delle giornaliere prestazioni di dovere, vengono valutate diversamente da Me ed aumentano la maturità della vostra anima.
L’amore è tutto, rivaluta ogni azione e perciò un uomo può essere tanto fedele al dovere dal suo essere corretto, ma senz’amore saranno sempre soltanto delle azioni del corpo, che Io ricompenso solamente in modo mondano che, però non procurano nessuna ricchezza spirituale, perché dipende unicamente dal grado d’amore, nel quale vengono anche eseguite le prestazioni di dovere.
Quanto di più potreste conquistare, se sfruttaste così ogni forza vitale per l’operativo amore per il prossimo, se ciò che fate, fosse portato dalla volontà d’aiutare, dov’è necessario il vostro aiuto. Quello che dovete fare, dove quindi viene esclusa la vostra libera volontà, sono soltanto delle azioni per il mondo, benché possano anche portare un carattere spirituale, dove quindi vengono pretese delle prestazioni di dovere, che in sé sono bensì delle opere d’amore per il prossimo, ma attraverso l’esercizio secondo il dovere, vengono valutate da Me come opere puramente mondane, perché in queste manca l’amore del cuore.
Io guardo al cuore e non Mi lascio ingannare da parole o gesti pii, Io sò fin dove partecipa il cuore; ma benedico ognuno che esegue semplicemente per la volontà d’aiutare anche delle pretese umane, che esegue ogni lavoro dovuto con gioia interiore, se con ciò può servire il prossimo e che da prestazioni di dovere rende l’attività volontaria e rivaluta la sua forza vitale in un modo, che gli procura una ricchissima ricompensa nell’Eternità, perché egli raccoglie veramente sulla Terra dei beni spirituali e non entrerà povero nel Regno spirituale, ma colmo di forza, potrà essere attivo anche là a cui lo spinge il suo amore, mentre l’uomo che sulla Terra è povero di lavoro starà inerme e povero davanti alla porta della morte, perché procura soltanto per il mondo, perché non lo ha mai spinto l’amore servente per il prossimo alla sua attività sulla Terra, ma venivano semplicemente compiute delle pretese mondane in un adempimento di fervente dovere, ma obbedendo all’obbligo, non per libera volontà. Perciò la stessa attività e la stessa prestazione di lavoro può riportare un successo del tutto differente, può venir ricompensato in modo puramente mondano, ma procurare anche una ricompensa imperitura e dovreste voler compiere quest’ultima, affinché la vostra vita terrena non sia una corsa a vuoto, perché nell’aldilà non potete mai recuperare ciò che avete mancato di fare sulla Terra.
Amen
TraduttoreDeveríeis usar toda a energia da vossa vida para criar riquezas de tipo eterno para vós próprios, ou seja, tudo o que pensais e fazeis deveria basear-se em servir o amor de vizinhança, então a vossa salvação estaria assegurada para a eternidade. Esta exigência da Minha parte pode parecer-vos irrealizável e, no entanto, não vos exijo nada que esteja para além das vossas forças, o que seria impraticável. Mas basta pensar no facto de que mesmo o cumprimento diário do dever pode ser entendido de forma diferente, de que se pode agir com respeito, sem sentir o menor amor pelo próximo, a quem se serve, mas que se pode também realizar todas as acções impulsionadas a partir do interior pelo amor e que estas acções, embora sejam também deveres diários, são avaliadas de forma diferente por Mim e aumentam a sua maturidade de alma. O amor é tudo, avalia cada acto, e por isso uma pessoa pode ainda ser tão obediente por causa da sua natureza correcta, mas sem amor só serão actos do corpo, que só recompenso mundanos mas que não ganham riqueza espiritual, pois isso só depende do grau de amor em que os actos obedientemente realizados são também realizados. Quanto mais poderia conseguir se utilizasse toda a energia da sua vida para o amor de vizinhança activa, se o que faz fosse apoiado pela vontade de ajudar onde a sua ajuda é necessária. O que se tem de fazer, onde o seu livre arbítrio é portanto desligado, são apenas actos para o mundo, mesmo que também possam ter um carácter espiritual.... onde se exigem realizações obrigatórias, que são de facto obras de amor ao próximo em si mesmas, mas através do exercício obrigatório são julgadas puramente mundanas por Mim, porque falta o amor do coração. Olho para o coração e não me deixo enganar por palavras piedosas ou expressões faciais, sei até que ponto o coração está envolvido; mas abençoo todos aqueles que apenas cumprem os requisitos humanos por vontade de ajudar, que cumprem todos os deveres com alegria interior para poderem servir o seu próximo, e que assim também transformam os deveres em actividade voluntária e utilizam a sua vitalidade de uma forma que lhe renderá a mais rica recompensa na eternidade. Pois ele reúne verdadeiramente bens espirituais na terra, e não entrará no reino espiritual pobre, mas poderá também aí ser activo cheio de força, ao qual o seu amor o impele, ao passo que a pessoa mais laboriosa da terra permanecerá impotente e pobre à porta da morte, porque apenas cria para o mundo, porque servir o amor de vizinhança nunca o impeliu para a sua actividade na terra, mas apenas requisitos mundanos foram cumpridos no cumprimento ávido do dever, mas obedecendo ao dever, não de sua livre vontade. E é por isso que a mesma actividade e o mesmo desempenho de trabalho podem trazer um sucesso bastante diferente.... pode ser recompensado de uma forma puramente mundana, mas também ganhar uma recompensa eterna, e deve fazer desta última a sua preocupação para que a sua vida terrena não seja uma corrida vazia, pois nunca poderá compensar no além o que perdeu na terra...._>Ámen
Traduttore