Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

La valutazione delle prestazioni di dovere secondo il grado d’amore

Dovete impiegare ogni forza vitale per procurarvi delle ricchezze di genere imperituro, cioè tutto ciò che pensate e fate, dovrebbe aver per motivo l’amore servente per il prossimo, allora sarebbe assicurata la salvezza della vostra anima per l’Eternità. Questa Mia Pretesa potrà sembrarvi inadempibile e ciononostante pretendo nulla da voi che vada oltre la vostra forza, che sarebbe ineseguibile. Ma riflettete una volta che anche l’adempimento giornaliero del vostro dovere possa essere inteso diversamente, che potete agire secondo il dovere, senza sentirne il minimo amore per il prossimo, il quale servite dunque secondo l’obbligo, che però potete anche eseguire ogni azione spinto dall’interiore attraverso l’amore e che queste azioni, anche se sono delle giornaliere prestazioni di dovere, vengono valutate diversamente da Me ed aumentano la maturità della vostra anima.

L’amore è tutto, rivaluta ogni azione e perciò un uomo può essere tanto fedele al dovere dal suo essere corretto, ma senz’amore saranno sempre soltanto delle azioni del corpo, che Io ricompenso solamente in modo mondano che, però non procurano nessuna ricchezza spirituale, perché dipende unicamente dal grado d’amore, nel quale vengono anche eseguite le prestazioni di dovere.

Quanto di più potreste conquistare, se sfruttaste così ogni forza vitale per l’operativo amore per il prossimo, se ciò che fate, fosse portato dalla volontà d’aiutare, dov’è necessario il vostro aiuto. Quello che dovete fare, dove quindi viene esclusa la vostra libera volontà, sono soltanto delle azioni per il mondo, benché possano anche portare un carattere spirituale, dove quindi vengono pretese delle prestazioni di dovere, che in sé sono bensì delle opere d’amore per il prossimo, ma attraverso l’esercizio secondo il dovere, vengono valutate da Me come opere puramente mondane, perché in queste manca l’amore del cuore.

Io guardo al cuore e non Mi lascio ingannare da parole o gesti pii, Io sò fin dove partecipa il cuore; ma benedico ognuno che esegue semplicemente per la volontà d’aiutare anche delle pretese umane, che esegue ogni lavoro dovuto con gioia interiore, se con ciò può servire il prossimo e che da prestazioni di dovere rende l’attività volontaria e rivaluta la sua forza vitale in un modo, che gli procura una ricchissima ricompensa nell’Eternità, perché egli raccoglie veramente sulla Terra dei beni spirituali e non entrerà povero nel Regno spirituale, ma colmo di forza, potrà essere attivo anche là a cui lo spinge il suo amore, mentre l’uomo che sulla Terra è povero di lavoro starà inerme e povero davanti alla porta della morte, perché procura soltanto per il mondo, perché non lo ha mai spinto l’amore servente per il prossimo alla sua attività sulla Terra, ma venivano semplicemente compiute delle pretese mondane in un adempimento di fervente dovere, ma obbedendo all’obbligo, non per libera volontà. Perciò la stessa attività e la stessa prestazione di lavoro può riportare un successo del tutto differente, può venir ricompensato in modo puramente mondano, ma procurare anche una ricompensa imperitura e dovreste voler compiere quest’ultima, affinché la vostra vita terrena non sia una corsa a vuoto, perché nell’aldilà non potete mai recuperare ciò che avete mancato di fare sulla Terra.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

L'évaluation des prestations de devoir selon le degré d'amour

Vous devez employer toute votre force vitale pour vous procurer des richesses qui soient impérissables, c'est-à-dire tout ce que vous pensez et faites devrait avoir pour motif l'amour au service du prochain, alors le salut de votre âme serait assuré pour l'Éternité. Mon Exigence pourra vous sembler irréaliste et malgré cela Je n’exige rien de vous qui aille au-delà de votre force, ce qui serait utopique. Mais réfléchissez sur le fait que l'accomplissement de votre devoir journalier puisse être réalisé de différentes manières, en effet vous pouvez faire votre devoir sans ressentir le moindre amour pour le prochain, c'est-à-dire que vous le servez selon l'obligation, cependant vous pouvez aussi exécuter chaque action poussé de l'intérieur par l'amour, et ces actions, même si elles sont des prestations quotidiennes de devoir, sont évaluées autrement par Moi car elles augmentent la maturité de votre âme. L'amour est tout, il évalue chaque action et donc un homme peut être très dévoué pour faire son devoir, mais s’il le fait sans amour ce seront toujours seulement des actions du corps que Je récompense seulement d’une manière mondaine, mais elles ne procurent aucune richesse spirituelle, parce que celle-ci dépend uniquement du degré d'amour dans lequel les prestations de devoir ont été exécutées. Combien davantage vous pourriez conquérir, si vous exploitiez toute votre force vitale dans un amour actif pour le prochain, si ce que vous faites était porté par la volonté d'aider là où votre aide est nécessaire. Ce que vous devez faire en dehors de votre libre volonté, ce sont seulement des actions pour le monde, bien qu’elles puissent aussi avoir un caractère spirituel, là où des prestations de devoir sont exigées et bien qu'elles soient manifestement des œuvres d'amour pour le prochain, mais si elles sont accomplies à travers l'exercice du devoir elles sont évaluées par Moi comme des œuvres purement mondaines, parce que dans celles-ci il manque l'amour du cœur. Je regarde le cœur et Je ne Me laisse pas duper par des mots ou des gestes pieux, Je sais jusqu'où le cœur participe ; mais Je bénis chacun qui exécute simplement par sa volonté d'aider même lorsqu’il s’agit d’exigences humaines, et qui exécutent chaque travail dû avec une joie intérieure si avec cela il peut servir le prochain et s’il fait ainsi de ses prestations de devoir une activité volontaire car alors il utilise sa force vitale d’une manière qui lui procurera une très riche récompense dans l'Éternité, parce qu'il ramasse vraiment sur la Terre des biens spirituels et il n'entrera pas pauvre dans le Royaume spirituel, mais rempli de force et il pourra aussi être actif là où le pousse son amour, tandis que l'homme le plus assidu sur la Terre sera pauvre et faible devant la porte de la mort, parce qu'il aura travaillé seulement pour le monde, parce qu'il n’a jamais été poussé par l'amour servant pour le prochain pour accomplir son activité sur la Terre, mais seulement des exigences mondaines étaient effectuées dans un accomplissement fervent du devoir, mais celui-ci relevait de l'obligation et pas de la libre volonté. Donc la même activité et la même prestation de travail peut rapporter un succès entièrement différent, elle peut être récompensé d’une manière purement mondaine, ou procurer aussi une récompense impérissable, et vous devriez vouloir accomplir cette dernière pour que votre vie terrestre ne soit pas une course à vide, parce que dans l'au-delà vous ne pourrez jamais récupérer ce que vous avez manqué de faire sur la Terre.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Jean-Marc Grillet