Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

La misura dell’amore per il prossimo: l’amor proprio

Quello che volete ricevere, che vi venga dato, lo dovete far arrivare anche al vostro prossimo, se ve lo chiede. Questo è l’amore per il prossimo, che è misurato secondo l’amore per voi stessi. Se date dalla sovrabbondanza e non ne avete il bisogno di rendere felice il prossimo, allora questo non è amore per il prossimo secondo la Mia Volontà. Vi deve sempre spingere il sentimento dell’amore al vostro agire e perciò vi ho dato la misura dell’amor proprio come paragone, perché come date, è determinante per il grado dell’amore per il prossimo. Come desiderate sia dato a voi, così dovete anche distribuire se volete trovare Grazia davanti agli Occhi Miei. Se dunque scarseggiate con delle dimostrazioni d’amore, se volete sempre soltanto ricevere voi e non soddisfate mai il desiderio del prossimo, non adempite il Mio Comandamento che pretende amore ed allora non potete nemmeno ricevere ciò che procede da Me come dimostrazione del Mio Amore, non potete mai ricevere direttamente la Mia Parola, e quando vi viene offerta da degni rappresentanti della Mia Dottrina, l’accetterete senza intendimento; la sentirete certamente, ma non penetrerà nel vostro cuore, perché lo spirito in voi non è risvegliato in conseguenza dell’attività d’amore disinteressato. E così vi dico sempre di nuovo, osservate voi stessi, esercitate l’amore e acuta critica su voi stessi, in quale grado dell’amore state di fronte al prossimo e poi retrocedete il vostro amor proprio e sacrificate, date ciò che vi è caro e di cui non volete separarvi. Se il vostro cuore si strappa da ciò che vorreste volentieri conservare e vi spinge l’amore a rinunciarvi, allora siete già molto progrediti nello sviluppo, perché allora è attivo lo spirito che vi introduce in tutta la Sapienza. Riceverete così come distribuite, dei beni spirituali ed anche materiali; ma chi scarseggia e lascia languire i suoi prossimi, anche se ha la possibilità di renderli felici con l’agire d’amore, allora lui stesso andrà a mani vuote, perché non adempie il Mio Comandamento, dal quale rendo anche dipendente la misura dei Miei Doni di Grazia, perché la Mia Parola è: “Come misurate, sarà misurato anche a voi.... ”.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

Maßstab der Nächstenliebe: Eigenliebe....

Was ihr empfangen wollet, was ihr wünschet, daß es euch gegeben werde, das müsset ihr auch eurem Nächsten zukommen lassen, so er euch darum bittet.... Dies ist die Nächstenliebe, die bemessen ist nach der Liebe zu euch selbst. Gebet ihr von dem Überfluß und ihr habt dabei nicht das Bedürfnis, den Mitmenschen zu beglücken, so ist dies auch keine Nächstenliebe nach Meinem Willen. Immer muß das Gefühl der Liebe euch treiben zu eurem Handeln und darum habe Ich euch den Maßstab der Eigenliebe gegeben als Vergleich (gestellt), denn auch wie ihr gebt, ist bestimmend für den Grad der Nächstenliebe. So wie ihr wünschet, daß euch gegeben werde, so auch sollet ihr austeilen, wollet ihr Gnade finden vor Meinen Augen. Und so ihr also kargt mit Beweisen der Liebe, so ihr nur immer selbst empfangen wollet und niemals des Mitmenschen Verlangen stillt, erfüllet ihr Mein Gebot nicht, das Liebe fordert und dann könnet ihr auch nicht empfangen, was von Mir ausgeht als Beweis Meiner Liebe.... ihr könnet niemals Mein Wort direkt entgegennehmen, und so es euch dargeboten wird von würdigen Vertretern Meiner Lehre, werdet ihr es ohne Verstand annehmen; ihr werdet es wohl anhören, aber es wird euch nicht zu Herzen dringen, weil der Geist in euch nicht erweckt ist als Folge uneigennütziger Liebetätigkeit. Und so sage Ich euch immer wieder, beobachtet euch, übet die Liebe und scharfe Kritik an euch selbst, in welchem Grad der Liebe ihr dem Nächsten gegenüberstehet, und dann stellet eure Eigenliebe zurück und opfert.... gebt das, was euch lieb ist und wovon ihr euch nicht trennen möchtet. Und so sich euer Herz losreißet von dem, was ihr gern behalten möchtet, und die Liebe euch treibt, darauf zu verzichten, dann seid ihr schon weit in der Entwicklung vorgeschritten, denn dann ist der Geist in euch tätig, der euch einführet in alle Weisheit. Und ihr werdet empfangen, so wie ihr austeilet, geistiges und auch irdisches Gut; wer aber kargt und seine Mitmenschen darben lässet, obgleich er die Möglichkeit hat, sie durch Liebeswirken zu beglücken, der wird auch selbst leer ausgehen, denn er erfüllt nicht Mein Gebot, von dem Ich auch das Maß Meiner Gnadengaben abhängig mache, denn Mein Wort lautet: "Wie ihr zumesset, so wird auch euch zugemessen werden...."

Amen

Traduttore
This is an original publication by Bertha Dudde