Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

La calma e la pace dell’anima mediante una profonda fede

Il vostro cuore rimane irrequieto finché non credete fermamente nel Mio Amore eterno e le Mie Preoccupazione per tutte le Mie creature. Soltanto la profonda fede di dà la calma e la pace dell’anima. E così dovete dapprima cercare questa, allora supererete la vita terrena anche nei giorni più difficili, nella miseria ed oppressione terreni.

Io vi esclamo sempre di nuovo: che cosa vi può accadere senza la Mia Volontà o la Mia Concessione? Il Mio Potere è così forte che può impedire tutto ciò che Io voglio; ed il Mio Amore per voi è così grande, che impedisco anche ciò che può danneggiare la vostra anima. Se il corpo deve comunque soffrire, allora considerate anche questo come una dimostrazione d’Amore, perché serve per il meglio della vostra anima. E perciò non temete nessuna sofferenza terrena, ma confidate in Me, che Io vi rendo sopportabile anche questa, se soltanto credete in Me, nel Mio Amore e nella Mia Potenza. Cercate di immaginarvi che una forza opposta alla Mia vuole rovinarvi e che Io non permetto questo mai per l’Amore per voi. La forza avversa cerca di conquistare la vostra volontà e se non le riesce, s’infuria contro di voi.

Se ora la vostra volontà è rivolta seriamente verso di Me, allora Io vi assisto anche come Protezione e l’agire dell’avversario fallisce. E così dovete sempre soltanto credere che Io Sono con voi, che non siete mai esposti senza aiuto alla sua influenza, e questa fede vi darà conforto e calma, perché Io non la deludo. La vostra fede è la miglior arma contro il nemico delle vostre anime. Io non la deludo e vi aiuto in ogni miseria, spirituale e terrena. Se temete e dubitate, l’avversario penetra in voi ed esercita la sua influenza. Potete raggiungere una forte fede soltanto, se vi unite costantemente con Me in preghiera, perché la costante invocazione vi fornisce anche la certezza interiore che Io vi posso aiutare, e percepirete pure il Mio Amore che vi vuole aiutare in ogni miseria. Non lasciate sorgere nessuna preoccupazione terrena, perché di questa M’incarico Io, quando è ora e pensate soltanto alle vostre anime e provvedete con fervore a questa, fortificandola mediante la Mia Parola. Quando apportate alla vostra anima la Mia Parola, diventerà forte nella fede, e quando credete, nessuna miseria terrena non vi spaventa più.

Io vi dò sempre l’assicurazione che Io vi proteggo in ogni pericolo del corpo e dell’anima, e date fede a questa Mia Parola. E la calma e la pace entreranno nel vostro cuore, affiderete ogni preoccupazione a Me, potete trasferire la vostra fede anche su altri, perché una profonda fede irradia la sua forza e vivifica anche la debole fede dei prossimi. Non temete, ma credete che Io Sono colmo di Forza e che vi amo. Ed attraverserete la vita terrena leggeri, sempre certi del Mio Aiuto, nessuna miseria vi spaventerà, anche quando la dovete sopportare per via delle vostre anime, perché Io la farò cessare, quando è il tempo, Io vi aiuto secondo la vostra fede.

Amen.

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

Rust en vrede van de ziel door diep geloof

Uw hart blijft onrustig, zolang u niet vast gelooft in mijn altijddurende liefde en zorg voor al mijn schepselen. Alleen het diepe geloof geeft u de rust en de vrede van de ziel. En dus zult u dit eerst moeten trachten te verkrijgen, dan zult u het aardse leven de baas worden ook in de moeilijkste tijden, in aardse nood en benauwenis. Steeds weer roep Ik u toe: Wat kan u gebeuren zonder mijn wil en toelating? Mijn macht is zo sterk dat ze alles kan verhinderen wat Ik wil. En mijn liefde voor u is zo groot dat Ik ook verhinder wat tot nadeel is voor uw ziel. Moet het lichaam desondanks lijden, beschouw dan ook dit als een bewijs van liefde, want het dient uw ziel het beste. Vrees daarom geen aards leed, maar vertrouw Mij, dat Ik ook dit draaglijk maak, als u maar gelooft in Mij, mijn liefde en macht.

Probeer u in te denken dat een kracht die Mij vijandig is u te gronde wil richten, en dat Ik dit nimmer toelaat uit liefde voor u. De vijandige kracht tracht uw wil te winnen en als hem dit niet lukt, woedt hij tegen u. Is uw wil nu serieus op Mij gericht, dan sta Ik ook als bescherming bij u en het werkzaam zijn van de tegenstander is zonder resultaat. En zo zult u toch steeds moeten geloven dat Ik bij u ben, dat u nooit weerloos aan zijn invloed bent overgeleverd. En dit geloof zal u troost en rust geven, want Ik beschaam het niet.

Uw geloof is het beste wapen tegen de vijand van uw ziel. Dit stel Ik niet teleur en Ik help u in elke nood, geestelijk en aards. Als u echter bang bent en twijfelt, dringt de tegenstander bij u binnen en oefent hij zijn invloed uit. U kunt alleen maar een sterk geloof bereiken als u zich voortdurend met Mij verbindt in gebed. Want het voortdurend aanroepen geeft u ook innerlijke zekerheid dat Ik u helpen kan. En u zult ook mijn liefde voelen die u wil helpen in elke nood. Laat geen aardse zorg bovenkomen, want deze neem Ik van u over als de tijd daar is. En denk alleen aan uw ziel en zorg ijverig voor haar, doordat u ze sterk en krachtig maakt door mijn woord. Als u uw ziel mijn woord verschaft, zal ze sterker worden in het geloof. En als u gelooft, laat ook geen aardse nood u meer schrikken.

Voortdurend geef Ik u de verzekering dat Ik u bescherm in elk gevaar van lichaam of ziel. Schenk geloof aan mijn woord. En rust en vrede zal in uw hart komen. U zult elke zorg aan Mij overlaten. U zult ook uw geloof op anderen kunnen overdragen, want een diep geloof straalt zijn kracht uit en doet ook het zwakke geloof van de medemensen opleven. Vrees niet, maar geloof dat Ik vol van kracht ben en u liefheb. En onbezorgd zult u door het aardse leven gaan, steeds zeker van mijn hulp. Geen nood zal u beangstigen, zelfs al zult u hem ter wille van uw ziel moeten verdragen. Want Ik beëindig hem als de tijd daar is, Ik help u naar uw geloof.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Gerard F. Kotte