Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

Le porte dell’inferno – La Chiesa di Cristo

Il nucleo della Dottrina di Cristo è il Comandamento dell’amore per Dio ed il prossimo. Dove questa viene insegnata e praticata, là vi è il vero Cristianesimo, là vi è la Chiesa di Cristo, che nella solida fede in Lui ha le sue mura fondamentali, e che perciò resisterà anche quando tutto il resto sprofonderà. La Sua Chiesa abbraccia quei fedeli, che vivono secondo il Suo Comandamento dell’amore, e che con ciò sono colmati del Suo Spirito, che si manifesterà oppure si esprimerà anche solo di nascosto, secondo come serve all’anima del singolo. E per questa Chiesa Gesù Cristo ha promesso l’eternità con le Parole: “le porte dell’inferno non la potranno vincere”. Ma contemporaneamente ha espresso con le Sue Parole, che le forze dell’inferno irromperanno su di lei. E la Sua Parola è Verità, e si compirà alla fine del tempo, che Dio ha assegnato alla salvezza dello spirituale. Allora la Chiesa di Cristo verrà attaccata da tutte le potenze nemiche di Dio, ma lei rimarrà Vincitrice e verrà riconosciuta eterna da coloro che le appartengono, dalla Comunità dei credenti, che sono nell’autentico Cristianesimo, che adempiono la Dottrina di Cristo e vivono nell’amore. Ma questa Chiesa di Cristo sarà piccola, le apparterrà soltanto un piccolo mucchietto, e malgrado ciò sarà rappresentata su tutta la Terra, ovunque abiteranno degli uomini, che sono veramente attivi nell’amore e con ciò sono anche veri cristiani. Ed il loro amore apporterà loro la sapienza, a da questa di nuovo saranno profondamente credenti, riconosceranno il “Dio dell’Amore”, Che Si E’ incorporato in Gesù Cristo e tenderanno coscientemente verso Lui. A tutti questi Dio ha promesso, di rimanere con loro fino alla fine. Egli ha promesso loro il Suo Spirito, perché in Verità appartengono alla Sua Chiesa, che Egli Stesso ha fondato. E così Egli la preserverà fino alla fine dalla rovina, spirituale e terrena, perché loro vivono come Cristo lo ha insegnato, nell’amore per Dio ed il prossimo. E loro apparteranno a coloro che alla fine rimarranno preservati dalla morte, che Dio prenderà con Sé, nel Regno di Pace, prima che si svolga la grande distruzione sulla Terra. Il piccolo mucchietto, che forma la Sua Chiesa, sarà di nuovo il fondamento sulla $$nuova$$ $$Terra$$, ed anche lì verrà di nuovo annunciato la Dottrina di Cristo, verrà vissuto l’amore, e gli uomini della nuova Terra staranno nella fede più profonda, perché a loro si è manifestato l’Amore di Dio, Che poi sarà Egli Stesso tra di loro, perché adempiono il Suo Comandamento dell’amore per Dio ed il prossimo. E così la Chiesa di Cristo rimarrà esistente, supererà tutti i tempi, perché saranno i suoi seguaci sempre quegli uomini, che nella fede nel Redentore del mondo sono colmi d’amore, ed il cui agire è un costante servire nell’amore, perché nulla può passare se non ha avuto la sua origine in Dio, Che si è fatto dell’amore il Principio fondamentale, e con ciò ora è egli stesso divino può passare.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

Les portes de l'enfer – l'Église de Christ

Le noyau de la Doctrine de Christ est le Commandement de l'amour pour Dieu et le prochain. Là où celle-ci est enseignée et pratiquée, là est le vrai Christianisme, là est l'Église du Christ qui a sa base dans une solide foi en Lui, et qui donc résistera même lorsque tout le reste se précipitera. Son Église comprend les fidèles qui vivent selon Son Commandement de l'amour, et qui avec cela sont remplis de Son Esprit qui se manifestera ou bien s'exprimera seulement en cachette, selon ce qui est le mieux pour l'âme de l'individu. Et pour cette Église Jésus Christ a promis l'éternité avec les Paroles : « les portes de l'enfer ne pourront pas la vaincre ». Mais en même temps il a exprimé avec Ses Paroles que les forces de l'enfer agiront sur elle. Et Sa Parole est Vérité, et s’accomplira à la fin du temps que Dieu a assigné au salut du spirituel. Alors l'Église du Christ sera attaquée par toutes les puissances ennemies de Dieu, mais elle restera Victorieuse et sera reconnue comme éternelle par ceux qui lui appartiennent, par la Communauté des croyants, qui sont dans l'authentique Christianisme, qui s'acquittent de la Doctrine du Christ et vivent dans l'amour. Mais cette Église du Christ sera petite, seulement un petit groupe lui appartiendra, et malgré cela elle sera représentée sur toute la Terre, partout habiteront des hommes qui sont vraiment actifs dans l'amour et avec cela ils sont aussi de vrais chrétiens. Et leur amour leur apportera la sagesse, à avec cela ils seront de nouveau profondément croyants, ils reconnaîtront le « Dieu de l'Amour », Qui s’est incorporé en Jésus Christ et ils tendront consciemment vers Lui. À tous Dieu a promis de rester avec eux jusqu'à la fin. Il leur a promis Son Esprit, parce qu'en Vérité ils appartiennent à Son Église que Lui-Même a fondée. Et ainsi Il la préservera jusqu'à la fin de la ruine, spirituelle et terrestre, parce que ses membres vivent comme le Christ l'a enseigné, dans l'amour pour Dieu et le prochain. Et ils appartiendront à ceux qui à la fin resteront préservés de la mort, à ceux que Dieu prendra avec Lui dans le Royaume de la Paix, avant que se déroule la grande destruction sur la Terre. Le petit groupe qui forme Son Église, sera de nouveau le fondement sur la nouvelle Terre, et même là de nouveau il sera annoncé la Doctrine du Christ, l'amour sera cultivé, et les hommes de la nouvelle Terre seront dans une foi profonde, parce qu'à eux l'Amour de Dieu s'est manifesté, et ensuite Il sera Lui-Même parmi eux, parce qu'ils s'acquittent de Son Commandement de l'amour pour Dieu et le prochain. Et ainsi l'Église du Christ restera existante, elle dépassera tous les temps, parce qu’elle aura toujours pour disciples ces hommes qui, dans la foi dans le Rédempteur du monde sont pleins d'amour, et dont l’action est un service constant dans l'amour, parce que rien de ce qui a son origine en Dieu ne peut passer, rien de ce qui a fait de l'amour le Principe fondamental, et qui avec cela est maintenant lui-même divin ne peut passer.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Jean-Marc Grillet