Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

Il destino della vita, la Volontà di Dio

Come Dio lo ha destinato, così l’avvenimento del mondo prende il suo corso, e così si svolge anche la vita terrena per ogni singolo uomo, com’è la Sua Volontà. Nessuno può sfuggire al suo destino, egli può ottenere da Dio soltanto pieno di fiducia attraverso una preghiera che Egli lo aiuti a portarlo, se egli stesso è troppo debole. E perciò l’uomo stesso non può formare diversamente il suo destino, anche se lo crede, perché così come viene, lo ha previsto Dio sin dall’Eternità, ed Egli Stesso mette nel cuore dell’uomo i pensieri per eseguire proprio ciò che corrisponde al Suo Piano divino. L’uomo ha bensì la sua propria volontà, ma gli avvenimenti terreni devono sempre essere considerati come la Volontà o la Concessione di Dio che coincidono totalmente con il Piano dall’Eternità, perché Dio sà sin dall’Eternità della predisposizione spirituale di ogni uomo. E sull’uomo non viene niente che la Sua saggissima Volontà non abbia già considerato come salvifico per la sua anima. Di conseguenza l’uomo non può evitare nulla da sé, soltanto di nuovo attraverso l’intima preghiera aumentare l’effetto per il suo corpo, se è favorevole oppure se lo indebolisce, se è per lui di sofferenza. E l’uomo si può perciò affidare pieno di confidenza all’Operare ed Agire di Dio, perché come viene, così è bene per la sua anima e la forza della sua fede può anche formare sopportabile ogni avvenimento terreno, se l’uomo si affida pienamente al Padre nel Cielo e lascia operare Lui soltanto. Egli può lasciare passare tutto su di sé totalmente senza preoccupazione, perché non esiste nulla che non abbia già trovato prima l’Assenso di Dio, quindi che è stato trovato bene per la sua anima e perciò gli sarebbe stato caricato. E quindi l’uomo non ha nulla da temere, non deve aver paura di ciò che arriva, appena si collega intimamente con Dio, dato che la sua predisposizione verso Dio è anche secondo l’intero decorso della sua vita. E se riconosce questo, guarderà tranquillo e composto a tutto ciò che gli è destinato, dato che ora sà anche, che soltanto l’Amore di Dio è il motivo, quando vengono su di lui gioia o sofferenza. Perché Egli sà sin dall’Eternità, di quali mezzi il figlio terreno ha bisogno per poter maturare nella sua anima, ed Egli impiega questi mezzi. Tutto avviene irrevocabilmente così come Egli lo ha destinato, senza che l’uomo possa cambiare qualcosa con la propria forza. Perciò sono inutili tutte le preoccupazioni che l’uomo si crea sul suo futuro, come non deve necessariamente essere peggiore, quando la fede dell’uomo è così forte da rimanere in intimo contatto con Dio. Perché la Sua Volontà sarà sempre fatta nel Cielo e sulla Terra, l’uomo non può opporsi alla Sua Volontà e la Sua Volontà è davvero la più saggia e perciò sempre buona.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

Lebensschicksal Gottes Wille....

Wie es Gott bestimmt hat, so geht das Weltgeschehen seinen Gang, und also wickelt sich auch für jeden einzelnen Menschen das Erdenleben so ab, wie es Sein Wille ist. Es kann niemand seinem Schicksal entfliehen, er kann nur durch vollvertrauendes Gebet bei Gott erreichen, daß Er ihm tragen hilft, so er selbst zu schwach ist. Und darum kann der Mensch sich selbst sein Schicksal nicht anders gestalten, wenn er dies auch glaubt, denn so, wie es kommt, hat Gott es vorgesehen seit Ewigkeit, und Er Selbst legt dem Menschen die Gedanken ins Herz, daß er gerade das ausführt, was Seinem göttlichen Plan entspricht. Der Mensch hat wohl seinen freien Willen, irdische Geschehen aber müssen immer als Gottes Wille oder Zulassung angesehen werden, die völlig mit dem Plan von Ewigkeit übereinstimmen. Denn Gott weiß seit Ewigkeit über die geistige Verfassung eines jeden Menschen. Und so kommt nichts über den Menschen, was nicht Sein weisester Wille für heilsam erachtet für die Seele dessen. Folglich kann der Mensch auch von sich aus nichts abwenden, nur wieder durch inniges Gebet die Wirkung für seinen Körper erhöhen, so sie günstig, oder abschwächen, so sie für ihn leidvoll ist. Und es kann sich deshalb der Mensch voller Zuversicht dem Walten und Wirken Gottes überlassen, denn wie es kommt, so ist es gut für seine Seele, und die Stärke seines Glaubens kann auch jedes Geschehen irdisch erträglich gestalten, so sich der Mensch vollvertrauend dem Vater im Himmel übergibt und Ihn allein walten läßt. Er kann völlig sorglos alles über sich ergehen lassen, denn es gibt nichts, was nicht zuvor die Zustimmung Gottes gefunden hätte, also als gut für seine Seele befunden und ihm deshalb auferlegt worden wäre. Und darum braucht der Mensch auch nichts zu fürchten, er braucht nicht zu bangen vor dem Kommenden, sowie er sich Gott innig verbindet, ist doch seiner Einstellung zu Gott gemäß auch sein ganzer Lebenslauf. Und so er dies erkennt, wird er ruhig und gefaßt dem entgegensehen, was ihm beschieden ist, weiß er doch nun auch, daß nur die Liebe Gottes Anlaß ist, wenn Freude oder Leid über ihn kommt. Denn Er weiß von Ewigkeit, welche Mittel das Erdenkind benötigt, um an seiner Seele reifen zu können, und Er wendet diese Mittel an.... Unwiderruflich kommt alles so, wie Er es bestimmt hat, ohne daß der Mensch es aus eigener Kraft ändern kann. Darum sind alle Sorgen unnötig, die sich der Mensch über seine Zukunft macht, denn er kann diese nicht verbessern, so es ihm nicht dienlich ist, wie sie aber auch nicht schlimmer zu sein braucht, wenn der Glaube des Menschen so stark ist, daß er in inniger Verbindung bleibt mit Gott. Denn Sein Wille wird stets geschehen im Himmel und auf Erden, Seinem Willen kann sich der Mensch nicht widersetzen, und Sein Wille ist wahrlich der weiseste und daher auch immer gut....

Amen

Traduttore
This is an original publication by Bertha Dudde