Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

La vera comunità di anime per spinta interiore

Gli uomini devono essere uniti da una intima comunità di anime affinché tendano insieme verso l’Alto e si spronino ad una vita nell’amore ed una profonda fede. Vera comunità è necessaria per la maturazione delle anime, ma gli uomini vi devono aspirare per propria spinta, si devono sentire spinti nel cuore di dare amore al prossimo e cercarsi reciprocamente per curare lo scambio spirituale di pensieri, per dare e ricevere ciò che possiedono o desiderano nel Bene spirituale. Appena viene esercitata una costrizione, quindi una comunità formata secondo un piano a cui gli uomini devono unirsi, il suo valore viene sminuito, perché allora manca l’interiorità ed è soltanto questa che dà valore ad una comunità. E perciò tali aspirazioni saranno anche raramente di utilità per l’anima che deve valere come agire d’amore, ma nel migliore dei casi sono soltanto delle azioni prescritte che devono testimoniare del senso di comunità, che devono essere opere dell’amore per il prossimo, ma che vengono esercitate senza la spinta del cuore, che vengono compiute solamente per fingere nell’esteriore una comunità, che sarebbe però la prima cosa, lo spirito interiore dell’amore. Questo è piuttosto un esercizio meccanico di certi obblighi che non hanno nulla in comune con l’attivo amore per il prossimo, perché non l’atto in sé distingue il valore di un’azione, ma il grado d’amore del cuore dell’uomo che compie quest’azione. Ma l’uomo stesso è in pericolo di annullare l’agire d’amore se viene tenuto a ciò secondo il piano in una comunità. L’intima comunità di anime invece promuove l’attività d’amore per propria spinta e gli uomini si sentono spinti a buone azioni, perché queste non vengono pretese da loro, ma vengono esercitate nella piena libera volontà e perciò hanno soltanto anche valore dinanzi a Dio.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

La vraie communauté d'âmes provient de la propre poussée intérieure

Les hommes doivent être unis dans une intime communauté d'âmes pour qu'ils tendent ensemble vers le Haut et s’incitent à une vie dans l'amour et à une profonde foi. Une vraie communauté est nécessaire pour le mûrissement des âmes, mais les hommes doivent y aspirer par leur propre poussée, ils doivent sentir la poussée dans le cœur de donner l’amour au prochain et de se chercher réciproquement pour maintenir un échange spirituel de pensées, pour donner et recevoir ce qu’ils possèdent ou désirent comme Bien spirituel. Dès qu'il est exercé une contrainte, c’est à dire une communauté formée selon un plan auquel les hommes doivent s'unir, sa valeur est diminuée, parce qu'alors il manque l'intériorité et c’est seulement celle-ci qui donne sa valeur à une communauté. Et donc de telles aspirations seront aussi rarement d'utilité pour l'âme et évaluées comme action d'amour, car dans le meilleur des cas ce sont seulement des actions prescrites qui doivent témoigner du sens de la communauté, ce doit être des œuvres d’amour pour le prochain, mais qui sont exercées sans la poussée du cœur et qui sont accomplies seulement pour faire semblant d’appartenir à une communauté, alors que ce devrait être la première chose, l'esprit intérieur de l'amour. C’est plutôt un exercice mécanique de certaines obligations qui n'ont rien en commun avec un amour actif pour le prochain, parce que l'acte en soi ne constitue pas la valeur d'une action, mais c’est le degré d'amour du cœur de l'homme qui accomplit cette action. Mais l'homme est en danger d'annuler l’action d'amour s'il est tenu d’agir selon le plan de la communauté. L'intime communauté d'âmes par contre promeut l'activité d'amour par sa propre poussée et les hommes se sentent poussé à des bonnes actions, parce que celles-ci ne sont pas exigées d’eux, mais elles sont exercées dans la vraie libre volonté et donc elles seules ont de la valeur devant Dieu.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Jean-Marc Grillet