Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

“Vegliate e pregate.... “

Giusto nel pensare, giusto nel parlare e giusto nell’agire, così dev’essere la vita di colui che vuole unirsi con Dio nello spirito. L’uomo deve evitare qualsiasi scoglio, deve sempre pensare quanto facilmente può cadere nelle trappole di colui che cerca di rovinarlo. E dev’essere vigile, perché il nemico è sempre in agguato e sfrutta ogni momento debole. Perciò vegliate e pregate affinché non cadiate in tentazione, perché lo spirito è bensì volenteroso, ma la carne è debole. Non desiderate ciò che è parte del mondo, ma cercate solo di conquistare il bene spirituale. E portate ogni sacrificio affinché diventiate forti nello spirito e rinunciate senza fatica a ciò che appartiene al mondo.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

"Watch and Pray...."

Justo em pensamento, justo na fala e justo na ação.... Assim deve ser a vida de quem quer unir-se a Deus em espírito. O ser humano deve evitar todas as armadilhas, deve sempre lembrar-se da facilidade com que pode cair nas armadilhas daquele que procura corrompê-lo. E ele deve estar vigilante, pois o inimigo está sempre à espera e aproveita cada momento fraco. Portanto, vigiai e orai, para não cairdes em tentação, pois o espírito está disposto, mas a carne é fraca. Não deseje o que é a porção do mundo, mas apenas procure ganhar o bem espiritual. E fazei todos os sacrifícios para que vos torneis fortes em espírito e desistais sem esforço do que pertence ao mundo._>Amém

Traduttore
Tradotto da: DeepL