E’ senza significato per lo sviluppo verso l’Alto dell’anima, in quale ambiente vive questa la sua incorporazione sulla Terra. E’ anche del tutto insignificante, quali facoltà terrene l’uomo possiede e su quale gradino si trova nel sapere terreno. L’uomo può mostrare i massimi vantaggi terreni, può essere istruito su tutti i cambi terreni e facoltà, può anche stare in un alto grado del sapere, e ciononostante spiritualmente può essere molto più inferiore che un uomo, che nella vita terrena non possiede tutti questi vantaggi ed è spiritualmente molto sviluppato; anzi la maturità spirituale è molto più riconoscibile, dove tutti i vantaggi terreni sono esclusi, perché questi uomini sono molto più interiorizzati e più legati con Dio, perché nel loro lavoro sull’anima non sono limitati attraverso certe influenze esteriori. A volte ha l’apparenza, come se un’anima ben formata potesse dimorare soltanto in un corpo ben formato, come se la Verità potesse esser soltanto là, dove viene insegnata o ricevuta la sapienza, e come se il grado del sapere dipendesse dal pensare d’intelletto più o meno sviluppato dell’uomo, e proprio questi vantaggi apparenti possono essere un ostacolo, che mettono in discussione la maturazione dell’uomo. L’uomo, il cui pensare è altrimenti acuto e logico, può sostenere proprio nella relazione spirituale il più grande errore, ma l’errore non aiuterà mai al progresso spirituale. Solo la vita nell’amore apporta questo, e perciò l’uomo non ha bisogno di avere per nulla dei vantaggi riconosciuti mondanamente e può stare comunque su un gradino spirituale molto alto, perché in lui dimora l’amore, e solo questo eleva veramente l’uomo. La volontà di servire Dio, può essere sviluppata pure in un uomo che terrenamente è molto piccolo ed inferiore, perché proprio questa volontà attira Dio come l’Eterno Amore, ma questo aiuta prima l’uomo o la sua anima alla maturità spirituale, e quindi un’anima ben formata può svilupparsi molto prima in un uomo, che non divide la sua attenzione tra vicissitudine spirituale e terrena. A lui è per così dire più facile, perché gli attacchi dall’esterno non irrompono così su di lui, mentre l’uomo del mondo che dispone di straordinarie facoltà ma queste però non le usa per la salvezza della sua anima, può stare molto più indietro di quell’altra anima.
Amen
Traduttore혼이 육신을 입고 세상의 어떤 환경에서 사는 지가 그의 혼이 높이 성장하는 일에 중요하지 않다. 사람이 세상적인 능력을 얼마나 가지고 있는지, 어느 수준의 세상 지식을 가지고 있는지도 중요하지 않다. 사람은 세상적으로 높은 우수성을 가질 수 있고, 사람은 세상의 모든 분야에서 능력이 우수할 수 있다. 사람은 높은 수준의 지식을 가질 수 있다. 그러나 이런 사람이, 영적으로는, 비록 세상적인 우수성을 전혀 갖지 못했지만, 영적으로 아주 높이 성장한 사람보다 훨씬 더 부족할 수 있다.
실제로 모든 세상적인 우수성이 없는 사람에게서 종종 더 영적인 성숙함을 가진 사람을 볼 수 있다. 왜냐하면 이런 사람들은 내면적이고, 하나님과 더 연합이 되어 있기 때문이다. 그리고 그들이 혼에 대한 작업을 하는 일에, 어떠한 외적인 영향을 받지 않기 때문이다. 잘 양육된 혼이 단지 잘 양육된 육체 안에 거할 것이라는 인상을 얻을 수 있고, 진리가 가르쳐지고, 받아들여지는 곳에서만 단지 진리가 있을 것이라는 인상을 얻을 수 있다.
그리고 사람의 높게 또는 적게 발전시킨 이성의 생각에 따라, 지식의 수준이 다를 것이라는 인상을 얻을 수 있다. 그러나 겉보기에는 장점과 같은 것들이 그의 성장을 의심스럽게 만드는 방해가 될 수 있다. 평소에 날카롭게 논리적으로 생각하는 사람이 영적인 분야에서는 가장 큰 오류를 주장할 수 있다. 그러나 오류는 영적인 성장을 절대로 도와줄 수 없고, 단지 사랑하는 삶만이 성장을 이루게 한다.
그러므로 사람이 세상적으로 인정받는 우수성을 가져야 할 필요가 없이, 영적으로 아주 높은 단계에 이를 수 있다. 왜냐하면 그 안에 사랑이 거하고, 이 사랑이 그를 진정하게 높이기 때문이다. 세상적으로 아주 미미하고 낮은 위치에 있는 사람이 하나님을 섬기려는 의지가 아주 강하게 성장되어 있을 수 있다. 이런 의지가 영원한 사랑인 하나님을 모시기 때문이다. 이 사랑이 그를 돕거나, 그의 혼을 도와 먼저 영적인 성장을 하게 한다.
그러므로 잘 양육된 혼이 자신의 관심을 영적인 체험과 세상적인 체험으로 나누지 않는 사람보다 휠씬 빠르게 성장할 수 있다. 그는 어느 정도 쉽게 성장을 이루게 된다. 왜냐하면 외적인 시련들이 그에게 그렇게 심하지 영향을 미치지 않기 때문이다. 반면에 특별한 능력을 소유하고, 이 능력을 자신의 혼의 구원을 위해 사용하지 않는 세상사람은 이런 사람보다 휠씬 더 뒤쳐질 수 있다.
아멘
Traduttore