Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

Le anime dei defunti vicine alla Terra

Le anime dei defunti si soffermano vicino alla Terra, finché i loro pensieri e desideri sono ancora rivolti a beni e godimenti terreni. Con tutto ciò che desiderano sono uniti attraverso il desiderio e si soffermano sempre nella vicinanza. Nell’aldilà non si possono facilmente separare da quello che hanno amato sulla Terra, e la conseguenza è che per loro è difficile tendere verso l’Alto nell’aldilà. Se il desiderare terreno tiene ancora catturata l’anima, allora è messa in discussione la maturazione spirituale, perché un desiderare esclude quasi sempre un dare, finché l’anima non desidera il Cibo spirituale. L’apporto di questo risveglierà in loro anche la spinta di dare oppure di aumentare. Ma se non è ancora ricettiva per il Cibo spirituale, allora questo non le viene nemmeno offerto, perché allora non si è ancora definitivamente staccata dalla Terra e non riconoscerebbe mai il valore di ciò che nel Regno spirituale è desiderato come la cosa più deliziosa. Ma il desiderio per il bene terreno è una mancanza della maturità dell’anima e così la Terra è circondata da innumerevoli anime nello stato imperfetto di maturità, che non si possono staccare da ciò che a loro sembrava caro e desiderabile nella vita terrena. A tali anime può essere portato l’Aiuto solo attraverso la preghiera, perché una preghiera nell’amore fa loro percepire qualcosa, che finora non hanno conosciuto. A loro fluisce la Forza spirituale, che fa scaturire in loro qualcosa del tutto diverso che l’esaudimento di brame terrene. Quest’afflusso di Forza rende loro immensamente felici ed ora si distolgono lentamente dalle mete a cui hanno teso finora. E così l’uomo sulla Terra può dimostrare ai defunti il più grande aiuto ed il più grande servizio d’amore, se manda loro sovente una preghiera che è motivo per staccarsi dalla Terra e dall’ambiente che a loro era stato caro. Tutto il terreno trattiene l’anima dallo sviluppo verso l’Alto, solo quando il desiderio viene combattuto, lo spirituale entra nel proscenio e soltanto allora inizia la risalita verso l’Alto nell’aldilà e prima inizia il tendere spirituale nell’aldilà, meno lotta ha da eseguire l’anima, perché il desiderare terreno diminuirà sempre di più, l’anima si allontanerà sempre di più dalla Terra solo quando sente il desiderio per il bene spirituale, ha superato la materia. Allora non soltanto non desidererà, ma vorrà anche dare, e questo è l’inizio della risalita verso l’Alto.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

이 땅에 가까이 거하는 죽은 사람의 혼.

죽은 사람의 혼들의 생각과 갈망이 아직 이 땅의 재물과 쾌락을 향해 있는 동안에는, 그런 혼들은 이 땅의 가까이에 머무른다. 혼들의 갈망을 통해 혼들은 갈망하는 것과 연합이 되고, 항상 갈망하는 것의 근처에 머물게 될 것이다. 혼들이 이 땅에서 사랑했던 것과 저 세상에서도 쉽게 결별할 수 없고, 그로 인해 저 세상에서 혼들이 높은 곳을 추구하는 일이 어렵게 된다.

세상을 향한 갈망이 아직 혼을 사로잡는다면, 영적으로 성숙하는 일이 의문시된다. 왜냐면 혼이 영적인 양식을 원할 때까지는 이 땅을 향한 갈망이 영의 양식을 공급하는 일을 막기 때문이다. 영의 양식을 받는 일이 또한 혼 안에 영의 양식을 전해주려는 충동이 깨어나게 하거나, 증가시키게 될 것이다. 그러나 혼이 아직 영의 양식을 받을 능력이 없다면, 영의 양식은 혼에게 제공되지 않는다. 왜냐하면 그러면 혼이 아직 이 땅으로부터 완전히 분리되지 않았고, 영의 나라에서 가장 소중한 것으로 갈망하는 것의 가치를 절대로 깨닫지 못하게 될 것이기 때문이다.

그러나 이 땅의 재물을 향한 욕망은 혼의 성숙의 부족함이다. 그러므로 이 땅은 부족한 성장 상태에 있는 수많은 혼들에 의해 둘러싸여 있다. 그들은 이 땅의 삶에서 사랑하고 갈망할 만한 것으로 보이는 것과 결별할 수 없다. 그런 혼들에게 단지 기도를 통해 도움을 줄 수 있다. 왜냐면 사랑으로 드리는 기도가 그들이 이전에 알지 못했던 것을 느끼게 하기 때문이다. 그들에게 영적인 힘이 흘러간다. 이런 영적인 힘은 그들 안에 이 땅의 욕망의 성취와는 완전히 다른 무언가가 깨어나게 한다.

그들은 이런 힘의 유입을 말할 수 없게 행복하게 느끼고, 이제 서서히 지금까지 추구하던 목표에서 돌이킨다. 이 땅의 인간이, 자주 죽은 자에게 친밀한 이 땅과 주변 환경을 벗어나게 하는 원인이 되는, 죽은 자들을 위해 기도를 한다면, 이 땅의 인간이 죽은 자에게 가장 큰 도움과 가장 큰 사랑의 섬김을 행할 수 있다.

이 땅의 모든 것은 혼이 더 높게 성장하는 일에서 퇴보하게 하다. 이 땅의 것을 향한 욕망에 대항하여 싸울 때, 비로소 영적인 존재가 앞장을 서고, 그러면 비로소 저 세상에서 높은 성장이 시작된다. 저세상의 영적인 추구가 더 일찍 시작이 될수록, 이 땅의 욕망이 항상 더 약해지고, 혼은 점점 더 이 땅에서 멀어지게 된다. 그러면 혼이 영적인 재물을 향한 갈망을 느낄 때, 비로소 혼이 물질을 극복한 것이다. 그러면 혼은 단지 갈망할 뿐만 아니라 주기를 원하게 될 것이다. 이런 일이 높은 곳으로 성장하는 일의 시작이다.

아멘

Traduttore
Tradotto da: 마리아, 요하네스 박