Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

La libera decisione

E’ la Volontà divina che l’uomo si decida liberamente per quale via camminare, che è lasciato libero di percorrere ambedue le vie, verso l’Alto e verso il basso, e che lui stesso si decide ora senza alcuna costrizione, perché soltanto questo ha valore dinanzi a Dio, quello che pensa e compie liberamente da sé, a cui dà il suo assenso totalmente non influenzato, perché in questo si riflette tutto il suo essere. Non è costretto né per una cosa né per l’altra, ma è decisivo per l’Eternità a cui lo spinge il suo cuore. Quindi, non sono decisive delle condizioni esteriori di vita né la disposizione divina del destino per lo sviluppo verso l’Alto dell’anima umana, ma lo decide unicamente la sua libera volontà, e con ciò ad ogni uomo è data la stessa possibilità di raggiungere lo stato di maturità sulla Terra, se usa bene la sua libera volontà, cioè per avvicinarsi a Dio. Perché se la volontà è rivolta a Dio, allora si subordinerà anche sempre a Dio nel suo pensare ed agire e farà tutto ciò, che l’eterna Divinità gli porta vicino, ed allora è anche garantito il suo sviluppo verso l’Alto. All’uomo viene bensì insegnato ciò che deve fare; al suo pensare viene indicata la retta via, ma a lui stesso spetta la libera decisione. Avrà anche sempre la libertà di fare e di pensare diversamente di com’è la Volontà divina, perché venirle vicino nello stato della costrizione, non gli procura nessun progresso spirituale, e perciò è da valutare solamente ciò che l’uomo fa per propria spinta più interiore. Se adempie il compito a lui prescritto solo in modo puramente obbligatorio, allora ha anche soltanto il valore dell’adempimento del dovere, che però non può procurare all’uomo nessun grado superiore di maturità, invece la minima azione nell’amore per il prossimo nella libera volontà, cioè senza esserne spronato o senza indicazione ad una ricompensa, metterà l’anima in un grado superiore di maturità, perché è stato utilizzato il Dono della libera decisione nel modo compiacente a Dio. L’uomo può svolgere apparentemente una grande opera dell’amore per il prossimo, ma se lo fa in una certa costrizione oppure sotto l’influenza da parte di altri uomini, non raccoglierà comunque una grande ricompensa, perché è determinante solo il grado dell’amore con il quale veniva compiuta l’azione, quindi, fin dove l’amore dell’uomo determina la sua volontà per agire. Una persona capace d’amare farà diventare attiva anche la sua volontà, perché chi sta nell’amore, desidera anche Dio dalla spinta più interiore; quindi l’amore, la libera volontà e l’avvicinamento Dio vanno sempre mano nella mano. Dov’è l’uno, dev’essere anche l’altro, ma lo stato di costrizione, non importa da quale parte venga esercitato, sarebbe sempre d’impedimento per la maturità dell’anima. Quindi può essere insegnata la Volontà divina, ma non si deve mai esortare ad eseguirla attraverso disposizioni di costrizione, perché questo non sarebbe nessun progresso spirituale.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

La libre décision

C’est la Volonté divine que l'homme se décide librement pour choisir sa voie, il est laissé libre de parcourir l’une ou l’autre voie, celle vers le Haut ou celle vers le bas, et lui-même doit se décider maintenant sans aucune contrainte, parce que seulement ce qu’il pense et accomplit librement tout seul a de la valeur devant Dieu, il doit donner son assentiment hors de toute influence, parce que dans cela tout son être se reflète. Il n'est pas forcé ni pour une chose ni pour l'autre, mais là où le pousse son cœur est décisif pour l'Éternité. Donc ni les conditions extérieures de vie ni la disposition divine du destin ne sont décisives pour le développement vers le Haut de l'âme humaine mais uniquement sa libre volonté, et avec cela à chaque homme il est donné la même possibilité d’atteindre l'état de maturité sur la Terre, s'il emploie bien sa libre volonté, c'est-à-dire de s'approcher de Dieu. Parce que si la volonté est tournée vers Dieu, alors il se subordonnera toujours à Dieu dans ses pensées et ses actes et il fera tout ce que l'éternelle Divinité lui inspire, et alors son développement vers le Haut est garanti. À l'homme il est certes enseigné ce qu’il doit faire ; la voie juste est indiquée à ses pensées, mais c’est à lui-même que revient la libre décision. Il aura toujours la liberté de faire et de penser autrement que ce qu’est la Volonté divine, parce que suivre celle-ci dans un état de contrainte ne lui procure aucun progrès spirituel, et donc seulement ce que l'homme fait par sa poussée la plus intérieure a de la valeur. S'il s'acquitte de la tâche qui lui a été prescrite seulement d’une manière purement obligatoire, alors cela a seulement la valeur de l'accomplissement du devoir, et cela ne peut procurer à l'homme aucun degré supérieur de maturité, par contre la moindre action dans l'amour pour le prochain fait dans la libre volonté, c'est-à-dire sans y être poussé ou sans indication d’une récompense, mettra l'âme dans un degré supérieur de maturité, parce qu'a été utilisé le Don de la libre décision d’une manière complaisante à Dieu. L'homme peut dérouler apparemment une grande Œuvre dans l'amour pour le prochain, mais s'il le fait sous une certaine contrainte ou bien sous l'influence de la part d'autres hommes, il ne ramassera pas une grande récompense, parce que seulement le degré d'amour avec lequel a été accomplie l'action est déterminant, c’est à dire jusqu'où l'amour de l'homme a déterminé sa volonté pour agir. Une personne capable d'aimer fera devenir active même sa volonté, parce que celui qui est dans l'amour désire aussi Dieu par sa poussée la plus intérieure ; donc l'amour, la libre volonté et le rapprochement de Dieu vont toujours main dans la main. Là où il y a l'un, il doit aussi y avoir l'autre, et l'état de contrainte, de quelque coté il soit exercé, sera toujours un empêchement pour la maturité de l'âme. Donc il peut être enseigné la Volonté divine, mais on ne doit jamais exhorter à l'exécuter au travers de dispositions contraignantes, parce que cela ne produirait aucun progrès spirituel.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Jean-Marc Grillet