Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

L’esaurimento della divina Fonte di Forza attraverso la resistenza

Chi si oppone all’Agire divino, si gioca una Grazia indicibile, perché rifiuta Dio Stesso, il Quale vuole trasmettere all’uomo la Sua Forza. L’afflusso della Forza divina non è comunque così percepibile al corpo come lo sente l’anima, anzi il corpo viene persino sovente costretto a rinunciare alle gioie terrene, e contro questo s’inalbera, cioè l’anima viene spinta attraverso la Forza divina allo spirituale in sé, mentre il corpo pretende pure la sua dedizione a sè, e quindi l’uomo si trova in una lotta con sé stesso, ma ora la volontà non deve vacillare, il corpo non deve conquistare la supremazia, perché significherebbe la perdita della Corrente di Forza da Dio e metterebbe l’anima in estremo pericolo e procurerebbe il suo arresto spirituale oppure la retrocessione. La volontà umana non può essere costretta, perciò deve decidere sé stessa; per propria spinta deve liberare l’anima, deve sostenere il suo desiderio di metterla in contatto con lo spirituale, ma non deve far predominare il corpo. Non deve contemporaneamente amoreggiare con il mondo e costringere l’anima alla partecipazione delle bramosie del corpo. L’afflusso della Forza spirituale può nuovamente essere richiesto solo coscientemente, e sovente il desiderio per il mondo ostacola l’uomo, di richiedere il bene spirituale. Quindi, l’uomo si oppone ad un apporto dall’Alto, non lo riceve con gratitudine, ma solo di malavoglia, e questa sottile resistenza ha per conseguenza l’esaurimento della divina Fonte di Grazia, e l’uomo si trova poi in una predisposizione compassionevole, cerca le gioie del mondo e non le trova. Ma non desidera il bene spirituale, perciò non gli può nemmeno essere offerto. Ed anche se la vita passa senza profonde emozioni, non trova in esso nessuna soddisfazione, non vi vede nulla di bello, perché è povero di bene spirituale, ma dapprima ha già imparato a conoscere il suo effetto di Grazia. L’uomo deve chiedere umilmente ed intimamente la Forza da Dio, ma ogni rifiuto è una resistenza contro questa Forza, e quindi Dio la ritira e ne è conseguenza la miseria animica, ma mai un progresso spirituale.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

저항을 통해 하나님의 힘의 원천을 마르게 하는 일.

하나님의 역사에 반대하는 사람은 말할 수 없는 은혜를 잃게 된다. 왜냐하면 그가 자신의 능력을 사람에게 전해주기 원하는 하나님을 거부하기 때문이다. 하나님의 힘의 유입은 혼이 느끼는 정도로 육체가 인식하지 못한다. 그러나 하나님의 힘의 유입이 실제 자주 육체가 이 땅의 기쁨을 포기하도록 어떤 면에서 강요를 하고, 육체는 이에 대항하여 반발한다. 다시 말해 육체는 자신을 희생하도록 요구받는 반면에, 혼은 자신 안의 영적인 존재에게 향하도록 요구를 받는다. 그러므로 사람은 자신과 싸우게 된다. 이제 의지가 흔들리지 말아야 한다. 육체가 주도권을 잡아서는 안된다. 왜냐하면 그러면 하나님의 힘의 흐름을 잃게 하고, 마르게 하는 것을 의미하고, 혼을 극도로 위험에 빠뜨리고, 혼에게 영적인 정체 상태나 또는 쇠퇴를 가져오기 때문이다.

인간의 의지는 강요를 받을 수 없기 때문에, 의지가 스스로 결정을 해야만 한다. 인간의 의지가 스스로 혼을 자유롭게 해줘야만 한다. 인간의 의지가 영적인 존재와 연결을 이루려는 혼의 소원을 지원해야만 하고, 육체가 우선 권을 갖게 해서는 안 된다. 인간의 의지가 동시에 세상과 바람을 피우고, 혼이 육체의 욕망에 참여하도록 혼에게 강요를 해서는 안 된다. 영적인 힘의 유입은 단지 의식적으로 요구할 수 있다. 사람들의 세상을 향한 욕망이 자주 사람들이 영적인 재물을 요구하는 일을 방해한다.

그러므로 사람은 위로부터 주어지는 것을 거부한다. 그는 이를 감사하며 받아들이지 않고, 단지 마지 못해 받아 드린다. 이런 작은 저항이 하나님의 힘의 원천을 마르게 하는 결과를 가져온다. 그러므로 사람은 나중에 불쌍히 여김 받을 만한 상태에 처하게 된다. 그는 세상의 기쁨을 구하지만, 세상의 기쁨을 찾지 못한다. 그러나 그가 영적인 재물을 갈망하지 않기 때문에, 그에게 영적인 재물이 제공될 수 없다. 비록 삶이 깊은 기복이 없이 지나갈지라도, 그는 만족을 찾지 못하고, 그런 삶에서 아름다운 것을 보지 못한다. 왜냐하면 그가 이미 이전에 영적인 재물이 주는 은혜가 충만한 효과를 알고 있었지만, 그러나 그에게 영적인 재물이 부족하기 때문이다. 인간은 진심으로 겸손하게 하나님의 힘을 구해야 한다. 그러나 모든 거부하는 일은 하나님의 힘에 대한 저항이고, 그러므로 하나님은 자신의 힘을 거두어 드린다. 이런 일의 결과는 혼이 위험에 빠지고, 절대로 영적인 성장을 이루지 못하게 되는 일이다.

아멘

Traduttore
Tradotto da: 마리아, 요하네스 박