Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

Mammona – Materia – Orientamento errato della volontà

E’ un gran pericolo ed una grande ingiustizia che attacchiate troppo il vostro cuore a mammona e quindi non vi staccate dalla materia, ma tendete ad aumentarla. Ed il vostro pensare e tendere è rivolto soltanto ad aumentare il bene terreno e così non badate nemmeno ai segnali che annunciano il vicino Giudizio. Vivete in un mondo di desideri, del volere tesori di questa terra e dimenticate che questi vi tirano in giù, di nuovo verso lo stato legato. La vita terrena vi è stata data per avere l’occasione di liberarvi da tali brame, ma voi la sfruttate per aumentarle, vi lasciate sempre di più catturare e non pensate alle terribili conseguenze. Ed il vostro pensare è abbagliato, perché non riconoscete nemmeno più le radici di tutto il male, non potete discernere la menzogna dalla Verità, gioite di ogni successo terreno ed il vostro stato spirituale retrocede. Non vi può essere data la Luce se voi stessi vi sentite bene nell’oscurità, perché combattete la Luce, vi chiudete alle Sapienze dall’Alto, ed infuriate contro voi stessi, se non badate alla Voce di Dio, che vi vorrebbe dare il chiarimento sull’errato orientamento della vostra volontà. Lasciate valere soltanto ciò che corrisponde al vostro amore, e dato che il vostro amore è per il mondo ed i suoi beni, vi urtate contro il fatto che questi vengono considerati come male. E rigettate la Parola di Dio che deve essere la vostra salvezza dalla massima miseria, rivolgete tutta l’attenzione soltanto all’avvenimento terreno e non pensate che questi avvenimenti sono delle conseguenze dei vostri pensieri e desideri errati. E quello che potreste superare facilmente, se la vostra volontà fosse rivolta a Dio, ora vi costa una amara battaglia, dovete rinunciarvi senza volere, e sarete sopraffatti dal terrore in vista dei valori che cadono nella distruzione. E se poi riconoscete l’inutilità del bene terreno, siete salvi, ma guai a coloro il cui cuore non riesce ancora a separarsi dai beni del mondo. Per costoro non si può più portare nessuna salvezza sulla Terra, perché sono ancora troppo legati alla materia ed ancora troppo lontani da Dio, perché possano riconoscere il Suo Operare. Sarà in vantaggio colui che combatte tutti i desideri terreni, perché riconoscerà anche chiaramente il senso e lo scopo di tutti gli avvenimenti per l’ulteriore sviluppo per l’anima. Ma chi vede sempre soltanto il mondo e vorrebbe evitare il danno soltanto in modo puramente terreno, a costui manca ancora la giusta conoscenza, il suo pensare è errato e si allontanerà sempre di più dalla Verità, perché non la cerca e non la desidera, ma è legato saldamente con ciò che è parte dell’avversario. Il corso dei suoi pensieri è errato e perciò anche tutte le deduzioni saranno errate finché non soffoca il suo desiderio per il bene terreno in sé e desideri soltanto i beni spirituali. Soltanto allora si può fare Luce in lui e soltanto allora riconoscerà la causa della decadenza corporea e spirituale dell’umanità.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

Mammon - Materie.... Verkehrte Willensrichtung....

Es ist die große Gefahr und ein großes Unrecht, daß ihr euer Herz zu sehr an den Mammon hängt und also euch nicht von der Materie löset, sondern bestrebt seid, ihn zu vermehren. Und euer Sinnen und Trachten wird stets nur der Vermehrung irdischen Gutes gelten, und so habt ihr auch nicht acht der Anzeichen, die das nahende Gericht ankündigen. Ihr lebt in einer Welt der Wünsche, des Wollens nach den Schätzen dieser Erde, und ihr vergesset, daß diese euch herabziehen, wieder dem gebannten Zustand entgegen. Das Erdenleben ist euch gegeben, um Gelegenheit zu haben, euch frei zu machen von solchen Begierden, ihr aber nützet es zur Vermehrung, ihr laßt euch immer mehr gefangennehmen und bedenket nicht die entsetzlichen Folgen. Und euer Denken ist ein verblendetes, denn ihr erkennt auch nicht mehr die Wurzel alles Übels, ihr könnt nicht die Lüge von der Wahrheit unterscheiden, ihr freut euch jeden irdischen Erfolges, und euer Geisteszustand geht zurück. Es kann euch nicht Licht werden, wo ihr selbst euch in der Dunkelheit wohl fühlt. Denn ihr bekämpfet ja das Licht, ihr verschließt euch den Weisungen von oben, und ihr wütet gegen euch selbst, so ihr der Stimme Gottes nicht achtet, die euch Aufschluß geben möchte über euere verkehrte Willensrichtung. Nur das lasset ihr gelten, was eurer Liebe entspricht, und da eure Liebe der Welt gilt und deren Gütern, nehmet ihr Anstoß daran, daß diese als Übel gekennzeichnet werden. Und ihr verwerfet das Wort Gottes, das euch Rettung sein soll aus größter Not, ihr wendet alle Aufmerksamkeit nur irdischem Geschehen zu und bedenket nicht, daß diese Geschehen die Folge sind der verkehrten Gedanken und Wünsche. Und was ihr leicht überwinden könntet, so euer Wille Gott zugewandt wäre, das wird euch nun bitteren Kampf kosten, ihr werdet es hingeben müssen ungewollt, und ein Entsetzen wird euch erfassen angesichts der Werte, die der Vernichtung anheimfallen. Und so ihr dann die Wertlosigkeit irdischen Gutes erkennt, seid ihr gerettet, doch wehe denen, deren Herz sich noch nicht trennen kann von den Gütern der Welt.... Ihnen ist auf Erden keine Rettung mehr zu bringen, denn sie sind noch zu sehr mit der Materie verbunden und Gott noch zu fern, als daß sie Sein Walten erkennen möchten. Es wird der im Vorteil sein, der alle irdischen Wünsche bekämpft, denn er wird auch licht und klar erkennen den Sinn und Zweck allen Geschehens für die Weiterbildung der Seele. Wer aber immer nur die Welt sieht und den Schaden nur rein irdisch abwenden möchte, dem mangelt es noch an der rechten Erkenntnis, sein Denken ist irrig, und er wird sich immer weiter von der Wahrheit entfernen, denn er sucht und begehrt diese nicht, ist aber fest mit dem verbunden, was Anteil ist des Widersachers. Sein Gedankengang ist irrig, und es werden sonach auch alle Folgerungen Irrtum sein, solange, bis er sein Verlangen nach irdischem Gut in sich erstickt und nur die geistigen Güter begehrt. Dann erst kann es hell werden in ihm, und dann erst erkennt er die Ursache des leiblichen und geistigen Niederganges der Menschheit....

Amen

Traduttore
This is an original publication by Bertha Dudde