Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

L’eterna dannazione – Non-esistenza – Non-essere-redento

Il Creatore del Cielo e della Terra E’ eternamente unito con tutte le Sue creature, nulla è capace di vivere senza l’apporto della Sua Forza e quindi questa Forza dev’essere trasmessa ad ogni Opera di Creazione per mantenerlo. Così tutte le entità sono in costante unione con l’Entità più sublime e perciò l’essere può percorrere una via non voluta da Dio, senza però poter separare totalmente dal suo Creatore e Genitore. Dovrà sempre approfittare del Suo apporto di Forza, benché nell’abbaglio del pensare nell’ultimo stadio del suo sviluppo si creda indipendente da ogni Potere che sta al di sopra di lui. Il voler non riconoscere un Potere non esclude l’Esistenza di un tale Potere. Se dunque l’essere si vuole separare dal suo Creatore, questo avviene soltanto nel suo proprio pensare, mentre distoglie coscientemente la sua volontà dalla Volontà divina, ma non si può mai separare dal suo Creatore attraverso un tale pensare, perché questo sarebbe pari al “non-essere”. Perciò una separazione è impossibile ed il distogliersi coscientemente da Dio ha soltanto per conseguenza che questo essere non tende alla liberazione dello spirito, ma il sostare nello stato non redento, quindi si riposiziona nella forma legata che aveva già superato, ed il crepaccio fra il Creatore e sé s’ingrandisce fino all’infinito invece di diminuirlo. E questa retrocessione è pari ad un’eterna dannazione, perché per l’essere, sono infiniti i tempi di indicibile tormento. Non esiste un non-essere, soltanto un essere non-redento. La via della Redenzione è percorribile per ogni essere e gli viene concesso ogni Aiuto pensabile. Dev’essere soltanto teso all’unificazione con Dio, ma non l’allontanamento da Dio poiché Dio attira a Sé gli esseri nel Suo infinito Amore, appena loro guardano su verso di Lui. Ma se Egli trova resistenza nella volontà dell’uomo ed il Suo Amore non viene accettato, cessa anche l’apporto di Grazia; ma l’apporto di Forza gli viene concesso da Dio come prima, affinché la via terrena non sia percorsa di nuovo. Soltanto nell’aldilà l’essere che offre resistenza, verrà a sentire la mancanza della Forza divina, allora in una certa misura è lasciato a sé stesso. Anche allora ha ancora la possibilità di superare il crepaccio, ma c’è anche il pericolo di precipitare nell’abisso infinito, se la caparbietà è così grande che anche allora rifiuti ogni Aiuto. Allora ha intrapreso la via verso il basso che termina di nuovo nella prigionia, che l’essere viene di nuovo incorporato nella solida forma e deve ripercorrere il cammino del suo sviluppo verso l’Alto di nuovo attraverso delle Eternità, finché l’eterna separazione della creatura dall’eterno Creatore sia superata.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

L'éternelle damnation – la non-existence – -être non-Racheté

Le Créateur du Ciel et de la Terre est éternellement uni avec toutes Ses créatures, rien n’est capable de vivre sans l'apport de Sa Force et donc cette Force doit être transmise à chaque Œuvre de Création pour la maintenir. Ainsi toutes les entités sont en constante union avec l'Entité la plus sublime et donc l'être ne peut parcourir une voie non voulue par Dieu, sans cependant pouvoir se séparer totalement de son Créateur et Parent. Il devra toujours profiter de Son apport de Force bien que, dans l'éblouissement de sa pensée dans le dernier stade de son développent, il se croit indépendant de tout Pouvoir qui est au-dessus de lui. Ne pas vouloir reconnaître un Pouvoir n'exclut pas l'Existence d'un tel Pouvoir. Si donc l'être veut se séparer de son Créateur, cela se produit seulement dans sa pensée lorsqu’il détourne consciemment sa volonté de la Volonté divine, mais il ne peut jamais se séparer complétement de son Créateur par de telles pensées, parce que cela équivaudrait à ne « pas-être ». Donc une séparation est impossible et un détournement conscient de Dieu a seulement pour conséquence que cet être ne tend pas à la libération de l'esprit, mais s'arrête dans l'état non racheté, donc reste dans la forme liée qui avait déjà été dépassé, et le fossé entre le Créateur et lui s'agrandit jusqu'à l'infini au lieu de diminuer. Et cette rétrogradation équivaut à une damnation éternelle, parce que pour l'être les temps d'indicible tourment sont infinis. Il n'existe pas de non-être, seulement un être non-racheté. La Libération est atteignable pour chaque être et il est concédé à chacun toute l’Aide concevable. Il doit seulement tendre à l'unification avec Dieu, mais pas à l'éloignement de Dieu, car Dieu n'attire à Lui les êtres dans Son infini Amour que lorsqu’ils regardent vers Lui. Mais s'Il trouve une résistance dans la volonté de l'homme et que Son Amour n’est pas accepté, l'apport de Grâce cesse ; cependant l'apport de Force est concédé de la part de Dieu comme auparavant, pour que la voie terrestre ne soit pas parcourue de nouveau. Mais dans l'au-delà l'être qui offre résistance, viendra à sentir le manque de la Force divine, alors dans une certaine mesure il sera laissé à lui-même. Même alors il a encore la possibilité de dépasser le fossé, mais il a aussi le danger de tomber dans l'abîme infini, si l'obstination est si grande que même alors il refuse toute Aide. Alors il devra entreprendre une voie vers le bas qui se termine de nouveau dans la captivité, l'être sera de nouveau incorporé dans la forme solide et devra reparcourir le chemin de son développent vers le Haut de nouveau au travers de l'Éternité tant que la séparation de la créature avec son éternel Créateur n’est pas dépassée.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Jean-Marc Grillet