Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

Vita da monastero? (con precedente colloquio)

E’ stato messo un confine, dovuto alla natura, dove la forza di resistenza minaccia di paralizzarsi, ed ora l’anima ha da aspettarsi pure l’Aiuto, se da sola è troppo debole di resistere. Il contenuto della vita della donna si estende quasi ad essere attiva in modo provvidenziale ed assistenziale, e le giunge la Forza per questo nello stesso rapporto, come esercita l’amore, quindi proprio alla donna sulla Terra è assegnato un campo d’azione che offre pienamente l’occasione per far maturare la sua anima. Non ci vuole uno stretto limite dei suoi doveri, per vivere sulla Terra nel ritiro al Compiacimento di Dio il Signore. Chi vuole essere attivo nel servizio dell’amore per il prossimo in misura rafforzata, a lui viene anche dato nella libera vita abbastanza occasione, e perciò non è particolarmente di successo per l’anima, quando all’uomo viene assegnato un campo di dovere, che ora viene bensì compiuto coscienziosamente, ma sotto un genere di auto costrizione, sotto delle premesse, dove è escluso un rifiuto o un non adempimento di questi doveri e quindi l’attività nelle opere d’amore non corrisponde sempre alla libera volontà dell’uomo. Senza costrizione potrà essere buona la volontà di colui che porta sé stesso in un tale stato di costrizione, e la sua intenzione di consacrare la vita del tutto al Signore e Salvatore, ma non pensa, quanto ampiamente ognuno possa utilizzare e valutare la sua vita terrena in mezzo al traffico del mondo e come gli vengano offerte abbondantemente delle occasioni per l’attivo amore per il prossimo.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

Vie monastique? (suite du précédent entretien)

En raison de la nature humaine il a été mis une frontière lorsque la force de résistance menace de se délabrer, alors l'âme doit s'attendre à une Aide si elle est trop faible pour résister toute seule. Le but de la vie de la femme comporte notamment la tâche d’être active dans les travaux de soin et d'assistance, et il lui arrive la Force pour cela dans le même rapport où elle exerce l'amour, donc vraiment à la femme sur la Terre est assignée un champ d'action qui offre pleinement l'occasion de faire mûrir son âme. Il n’y a aucune nécessité de limiter étroitement ses devoirs et vivre sur la Terre dans l’isolement pour plaire à Dieu le Seigneur. A celle qui veut être active dans le service de l'amour pour le prochain d’une manière renforcée, il sera offert des occasions adéquates pour elle dans le monde libre, et donc il n'est pas particulièrement bénéfique pour l'âme d’assigner à la personne un champ d’obligations qui est souvent accompli consciencieusement, mais seulement comme une sorte d'autocontrainte dans des conditions qui excluent le refus de l’accomplissement de ces devoirs et donc l'activité dans les œuvres d'amour ne correspond pas toujours à la libre volonté de la personne. La volonté de la personne qui se met dans une situation de contrainte peut sans doute être bonne si son intention est de consacrer sa vie entièrement au Seigneur et Sauveur, mais elle ne voit pas que tout le monde peut utiliser et développer sa vie terrestre au milieu du tumulte du monde et qu’il lui sera offert d’abondantes occasions pour une vie active d’amour pour le prochain.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Jean-Marc Grillet