Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

Lottare per la forza di volontà - Subordinarsi alla Volontà di Dio

Vedete quanto è potente in voi la spinta per la perfezione, quando avete solo intrapresa la retta via. Allora dalla spinta interiore darete ascolto all’anima, l’aiuterete quando cerca di unirsi con lo Spirito di Dio. Impiegherete tutti i mezzi per giungere in Alto, perché in voi parla la voce del cuore che Io lascio risuonare, affinché Mi troviate. E così la vostra via sulla Terra in costante collegamento con Me è facile e benedetta, perché in mezzo a tutti i pericoli del mondo esteriore questa voce vi ricorda sempre di nuovo il vostro vero compito. Vedi, figlia Mia, nel tuo cuore risuona la voce così spesso, e ti ammonisce di essere attiva spiritualmente in continuazione. E ti giungono sempre di nuovo degli Insegnamenti che ti devono maturare per l’attività terrena destinata a te. Ti verranno poste anche alte pretese e malgrado ciò sarai forte nella volontà e nella fede, e così ti giunge sempre la Forza dall’Alto, che ti serve per il tuo lavoro terreno sia spirituale come anche terreno. Se la condizione del corpo ti vuole tenere troppo sovente sulla Terra e ti è difficile trovare la via verso l’Alto, allora ricorda che una lotta fortifica ed aumenta la forza di volontà e che con ciò l’anima dev’essere anche sottoposta a tali umori, appunto per il suo perfezionamento. Il Paradiso celeste vi farà totalmente dimenticare i difficili giorni terreni, e comprenderete anche del perché tutto dev’essere così, com’era. E ringrazierete il Creatore, il Quale vi ha guidato nella Sua Sapienza. Vedi, figlia Mia, ben per colui la cui volontà si può subordinare alla Mia Volontà, al quale la lotta sulla Terra riporta questo successo e nell’esaudimento della Mia Volontà cerca sempre la sua massima soddisfazione. I giorni sulla Terra diventeranno facili anche per lui, perché la sua fiducia è grande, che lo guida bene la Mia Volontà. Sforzati sempre di metterti nella condizione, nella quale ti dai a Me senza resistenza, allora comprenderai le Mie Promesse e ne diventerai degna, perché voi uomini vi ribellate ancora troppo contro le Mie Disposizioni. Molto spesso volete ancora percorrere le vostre proprie vie e non vi affidate del tutto alla Mano del vostro Padre, che vi guida. La minima resistenza vi rende notevolmente difficile la vita sulla Terra, perché allora il Padre nel Cielo vi deve ammonire e mandarvi dei disagi, affinché guariate nella vostra anima. Perciò vedete sempre soltanto in ogni disagio l’amorevole Preoccupazione del Padre, il Quale vuole rendervi duttili, affinché rimaniate nella Sua Volontà che vi guida finalmente in tutte le Magnificenze, se vi sottomettete a Lui senza riserva.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

Worstelen om wilskracht – Onderwerpen aan de wil van God

Zie, hoe machtig de drang tot voltooiing in jullie is, als jullie alleen maar eenmaal de juiste weg betreden hebben. Jullie zullen dan door innerlijke drang de ziel gehoor schenken, jullie zullen haar behulpzaam zijn als zij probeert zich met de goddelijke geest te verenigen. En jullie zullen alle middelen aanwenden om naar de hoogte te klimmen, want in jullie spreekt de stem van het hart, die Ik Zelf laat horen opdat jullie Mij vinden. En zo is jullie weg op aarde in voortdurende verbinding met Mij makkelijker en zegenrijker, want te midden van alle gevaren van de buitenwereld herinnert deze stem jullie steeds weer aan jullie eigenlijke opdracht.

Zie, Mijn kind, in jouw hart weerklinkt deze stem zo vaak en maant jou om onophoudelijk geestelijke werkzaam te zijn. En er komen jou steeds weer lessen toe die jou moeten rijpen voor jouw bestemde werkzaamheid op aarde. Er zullen nog hoge eisen aan jou gesteld worden, maar jouw wil en geloof zullen versterkt worden en dus zal jou steeds de kracht van boven toekomen die jij voor jouw werk op aarde, zowel geestelijk als ook aards, nodig hebt. Als jouw lichamelijke toestand jou zo vaak op aarde wil houden en je moeilijk de weg naar boven vindt, bedenk dan dat worstelen de wilskracht versterkt en vermeerdert en dat hiermee ook zulke stemmingen ondergeschikt moeten zijn aan de ziel, juist voor jouw voltooiing. Het hemelse paradijs zal jullie de moeilijke dagen op aarde volledig doen vergeten en jullie zullen ook begrijpen waarom alles zo moet zijn zoals het was. En jullie zullen de Schepper dankbaar zijn, Die jullie leidde in Zijn wijsheid.

Zie, Mijn kind, gelukkig de mens, wiens wil in staat is zich te onderwerpen aan Mijn wil, wie het worstelen op aarde dit succes oplevert en die in de vervulling van Mijn wil steeds zijn hoogste voldoening zoekt. Voor hem zullen de dagen op aarde ook makkelijker worden, want zijn vertrouwen, dat Mijn wil hem juist leidt, is groot. Span je steeds in je in de toestand te verplaatsen waarin je je willoos aan Mij overgeeft, dan zul je Mijn beloften begrijpen en ze waardig worden want jullie mensen verzetten je nog al te zeer tegen Mijn verordeningen. Jullie willen nog heel vaak jullie eigen weg gaan en geven je niet volledig over aan de leidende hand van jullie Vader. De zwakste weerstand maakt jullie leven op aarde aanzienlijk moeilijker, want dan moet de Vader in de hemel jullie vermanen en jullie narigheid sturen, opdat jullie ziel gezond wordt. Zie daarom in iedere kwaal steeds alleen maar de liefhebbende zorg van de Vader Die jullie gehoorzaam wil maken, opdat jullie in Zijn wil blijven, Die jullie uiteindelijk in alle heerlijkheden binnen voert als jullie je onvoorwaardelijk aan Hem onderwerpen.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Peter Schelling