Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

Disparità della vita terrena - Voi chiedereste la sofferenza

Vedi, figlia Mia, nella scelta dei tuoi genitori hai preso su di te una sorte che poteva renderti di molto più matura, perché la tua vita terrena era ricca di avvenimenti che hanno stimolato il tuo pensare e così ti ha potuto essere indicata più facilmente la via verso l’Alto. Le condizioni di vita degli uomini sono sovente ancora più povere e celano miseria e preoccupazioni in maggior misura, ma le anime di questi sono poi in uno stato ancora più immaturo e possono purificarsi soltanto attraverso tali dure condizioni e per questo gli aggravi degli uomini sono sovente molto diversi – anche nelle loro conseguenze. Così ogni anima ha l’esigenza prima della sua incarnazione come uomo di poter sfruttare il più velocemente possibile e con successo questa incorporazione, e prende perciò dimora in un tale corpo a cui è prescritta una sorte pesante sulla Terra. E nuovamente molte anime devono fare la via della purificazione, che richiede di nuovo altre condizioni di vita, che conduce prima alla meta che nel benessere e facile esistenza terrena, dove però sono da combattere altri pericoli che l’anima deve superare. Questo è ordinato da Me, vostro Padre celeste, in tutta la Sapienza, anche se a voi uomini sulla Terra non è ancora comprensibile, e sovente avete un disappunto su questa distribuzione impari dei beni terreni. Ma Colui Che sa tutto, Che conosce ogni mancanza dell’anima, e che vorrebbe vedere subito tutto perfetto, sà garantire anche a voi la Mano destra e carica su ognuno soltanto ciò che è necessario per il bene della sua anima. Ogni giorno è un gradino sulla scala verso la Beatitudine, allora provvedete di salire un gradino dopo l’altro, ma non scendete verso il basso. Mi sarete grati in eterno, vostro Creatore, per ogni sofferenza, che Io vi ho caricato e loderete la Sapienza di Colui Che vi ha creati e vuole avervi per sempre vicini a Sè. Dovete sapere che Io, vostro Padre, non voglio perdere nessuno dei Miei figli, e Mi preoccupo di ogni essere; ed in questa Preoccupazione uso sovente dei mezzi che sembrano duri, perché non immaginate la grandezza della sciagura che vi minaccia. In piena coscienza chiedereste sofferenza per poter sfuggire a questa sciagura, ma dovete passare la vostra vita in piena ignoranza della vostra situazione, per tendere in Alto proprio nella libera volontà, per poter conquistarvi la massima ricompensa.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

Verschiedenartigkeit des Erdendaseins.... Ihr würdet um Leid bitten....

Siehe, Mein Kind, in der Welt deiner Eltern nahmst du ein Los auf dich, das dich um vieles reifer gestalten konnte, und es war dein Erdenleben an Ereignissen reich, die dein Denken anregten und dir der Weg nach oben leicht gewiesen werden konnte. Es sind zwar oft die Lebensverhältnisse der Menschen noch armseliger und bergen Not und Sorgen in größerem Maß, doch sind auch dann die Seelen dieser in noch unreiferem Zustand und können nur durch solche harten Bedingungen sich läutern, und daher sind auch die Belastungen der Menschen oft so verschiedenartig auch in ihren Folgen. So hat eine jede Seele das Bedürfnis vor ihrer Verkörperung als Mensch, möglichst schnell und erfolgreich diese Verkörperung ausnützen zu können, und nimmt daher in einem solchen Leib Wohnung, dem auf Erden ein schweres Los vorgeschrieben ist. Und wiederum müssen viele Seelen den Weg der Läuterung gehen, der wieder andere Lebensbedingungen erfordert.... der in Wohlleben und leichtem Erdendasein eher zum Ziel führt, wo aber wieder gegen andere Gefahren anzukämpfen ist, welche die Seele überwinden muß. Es ist dies in aller Weisheit vom himmlischen Vater geordnet, wenn es auch euch Menschen auf Erden noch nicht verständlich ist und ihr über diese ungleiche Verteilung der Erdengüter oft in Unwillen geratet. Doch Der, Der alles weiß, Der jeden Mangel der Seele kennt und alles gleich vollkommen erschauen möchte, weiß auch euch die rechte Hilfe zu gewähren und legt einem jeden nur das auf, was für ihn zu seinem Seelenheil notwendig ist. Jeder Tag ist eine Stufenleiter zur Seligkeit.... so sorget dafür, daß ihr eine Sprosse nach der anderen erklimmt.... daß ihr aber nicht abwärts schreitet.... Ihr werdet Mir, eurem Schöpfer, danken in Ewigkeit für jedes Leid, das Ich euch auferlegt habe, und werdet loben die Weisheit Dessen, Der euch geschaffen und euch für immer in Seiner Nähe haben will.... Ihr müsset immer wissen, daß der Vater nicht eines Seiner Kinder verlieren will und daß Seine Sorge einem jeden Wesen gilt, und in dieser Sorge greift Er oft zu Mitteln, die euch hart erscheinen, da ihr die Größe des Unheils nicht ahnet, das euch bedroht.... ihr würdet im vollen Erkennen bitten um Leid, um nur diesem Unheil entgehen zu können, doch müsset ihr in voller Unkenntnis eurer Lage durch das Leben gehen, um eben aus freiem Willen zur Höhe zu streben und euch so den höchsten Lohn erringen zu können....

Amen

Traduttore
This is an original publication by Bertha Dudde