Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

Il potere della preghiera – Fuggite le gioie del mondo - Corpo ed anima

Cerca una volta di metterti nella condizione di rivolgere i sensi solamente a Dio, e quando i tuoi pensieri vogliono errare, allora invocaLo per l’Aiuto. Allora senti ogni nostra parola chiara e limpida, perché il potere della preghiera è immensamente grande, non la conoscete solo ancora bene. In cose mondane l’esaudimento della vostra preghiera diventa per voi comprensibile, ma nello spirituale non è per voi così percettibile, ma l’anima ne trae una ultragrande utilità, quando vi rivolgete intimamente al Padre celeste. E questa è la Benedizione della preghiera, che vi sviluppate sempre di più e dall’anima cade sempre di più la pressione. L’anima si eleva in alto e non prende più così parte alla sofferenza terrena, e permette anche che il corpo sopporti molto più facilmente la sofferenza. Nelle ore di miseria terrena l’anima ritorna bensì di nuovo nel corpo e gli dà la Forza di prendere tutto pazientemente su di sé in vista dell’Eternità, perché corpo ed anima lottano insieme per la pace interiore. Fuggite le gioie del mondo! Non vi può giungere abbastanza sovente questo Ammonimento, perché solo allora il vostro essere spirituale potrà essere messo giustamente davanti ai vostri occhi. Elevare i pensieri a Dio è molto più prezioso, che dedicarsi alle gioie terrene, e cominciate contemporaneamente la separazione dell’anima dal corpo. Guidata nelle nostre sfere, viene offerta una tale opportunità all’anima, che presto può prendere contatto con lo spirito che sonnecchia in lei e l’esistenza terrena è per lei solo ancora un mezzo allo scopo. Stimolerà sempre soltanto il corpo di eseguire i doveri terreni e di adoperarsi pienamente per un agire nell’amore, di curare l’amore con tutta la forza e di condurre così sempre nuova Forza all’anima, che è nuovamente rivolta all’unificazione con lo Spirito di Dio. Un fervente lavoro del corpo con l’anima deve avere un successo spirituale. Perciò ci vuole solo la Benedizione dall’Alto, che dev’essere supplicata nell’intima preghiera. Ed ogni sospiro inviato al Cielo nella fiducia infantile, vi assicura anche il Sostegno del Cielo, e nella preoccupazione spirituale non farete invano nessuna richiesta, perché alla Divinità tutto è rivelato, così anche il più intimo angolo del cuore, quando da questo penetra una chiamata d’aiuto al Padre.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

기도의 힘.... 세상의 기쁨을 피하라.... 몸과 혼....

한번 너의 감각을 하나님께 향하고 있는 상태에 처하려고 시도하라. 너의 생각이 여기서 벗어나길 원하면, 그분에게 도움을 요청하라. 그러면 너는 우리의 모든 말을 밝고 분명하게 들을 것이다. 왜냐하면 기도의 힘이 말할 수 없을 정도로 크기 때문이다. 너희가 단지 이 능력을 아직 제대로 알지 못하고 있다. 너희가 세상적인 일에서 기도의 성취를 파악할 수 있지만 영적으로는 너희가 성취를 파악할 수 없다.

그러나 너희가 긴밀하게 하늘의 아버지께 돌아갈 때 혼은 눈에 띄지 않게 엄청난 유익을 얻는다. 기도의 축복은 너희들이 자신을 더 높이 성장시키는 일이고 혼에 대한 압력이 점점 더 줄어드는 일이다. 혼은 일어서고 더 이상 이 땅의 고통에 아주 영향을 받지 않으며, 또한 육체가 고통을 훨씬 쉽게 견디게 한다. 이 땅의 고난의 시간에 혼은 몸으로 돌아와 너희에게 영원을 바라보며 모든 것을 인내하며 받아들일 수 있는 힘을 준다.

왜냐하면 몸과 혼이 내면의 평화를 위해 함께 싸우기 때문이다. 세상의 기쁨을 피하라! 이 경고를 너희에게 아무리 자주 해주어도 충분하게 해줄 수 없다. 그러면 비로소 너희가 영적인 존재임을 너희에게 올바르게 제시해줄 수 있기 때문이다. 생각을 하나님께 드리는 일이 이 땅의 기쁨에 바치는 것보다 훨씬 더 가치가 있다. 너희는 동시에 혼과 육체를 분리시키는 일을 시작한다.

우리의 영역으로 인도를 받은 혼은 그 안에서 잠들어 있는 영과 곧 접촉할 수 있는 가능성을 제공받고, 이 땅에 존재하는 일은 이런 혼들에게 단지 목적을 위한 수단이다. 혼은 항상 단지 이 땅의 의무를 완수하고 사랑 안에서 역사하고, 모든 힘을 다해 사랑을 돌보도록 몸에게 자극을 해줄 것이다. 이로써 혼이 다시 하나님의 영과 연합을 위한 새로운 힘을 끊임없이 공급받게 한다. 육체와 혼이 부지런하게 하는 일은 영적인 성공을 해야만 한다.

그러므로 필요한 일은 단지 위로부터 오는 축복을 긴밀한 기도로 간청하는 일이다. 어린 아이와 같은 신뢰로 하늘로 보내진 모든 한숨은 너희에게 하늘의 지원을 보장하고, 영적인 염려를 하는 너희에게 헛되이 구한 것이 되지 않을 것이다. 심장의 가장 안쪽 구석을 포함하여 모든 것이 신성에게 드러나기 때문에 아버지에게 도움을 청하는 외침이 나올 때. 육체와 혼의 부지런한 일은 영적으로 성공해야 한다.

그러므로 단지 긴밀한 기도로 간청해야 할 위로부터 오는 축복이 필요하다. 어린 아이처럼 하늘로 보내진 모든 한숨은 하늘의 지원을 보장하고, 너희가 영적인 걱정 속에서 헛되이 구한 것이 되지 않을 것이다. 심장의 가장 깊은 구석에서 아버지께 도움을 청할 때, 이 모든 요청이 신성에게 알려지기 때문이다.

아멘

Traduttore
Tradotto da: 마리아, 요하네스 박