Compare proclamation with translation

Other translations:

PRODUHOVLJAVANJE DUŠE I TIJELA.... ŠTO JE FIZICKO TIJELO?....

Ja cu odgovoriti na vaše svako pitanje na nacin da je to za vas shvatljivo, premda ste vi još nesposobni razumjeti najdublje meduodnose zbog vaše niske zrelosti duše. Unatoc tome vi necete biti ostavljeni u mraku u svezi problema koji vas zaokupljaju a koje ste nesposobni riješiti sami. I biti cete prosvjetljeni cim žudite svjetlo: Ponovna izgradnja ljudske duše se dogodila na isti nacin kako se rastavljanje bica odvilo nakon njegovog otpadništva od Mene, nakon ukrucivanja njegove supstance.... Pojedinacne sicušne cestice, koje su prošle kroz djela stvaranja u svrhu sazrijevanja, su bile iznova sakupljene, mineralni, biljni i životinjski svijet oslobodio je iznova sve cestice koje pripadaju palom duhu i ove su se ujedinile na kraju i sada sacinjavaju ljudsku dušu.... Otud je ova duša jednom pali prvobitni duh koji ce se vratiti k Meni, njegovu izvorištu, kad prode konacni ispit volje u zemaljskom životu, što cini nužnim njegovu slobodnu volju.... Ova duša utjelovljuje sebe u pokrovu od mesa, u materijalnom tijelu, a ovo se opet sastoji od bezbrojnih duhovnih supstanci koje su i dalje na pocetku njihova višeg razvoja.... Jer sva materija je duhovna supstanca na pocetku njezina razvoja, koja vec udomacuje više zrele duhove unutar sebe koji moraju služiti i na taj nacin sazrijeti potpuno.... Sama materija ima ispred sebe daleko dužu stazu sve dok ona, takoder, može sebe utjeloviti kao ‘duša’.... Ipak vrijeme koje je potrebno da svaka duhovna supstanca putuje stazom može se znacajno razlikovati.... Duhovna supstanca unutar materije može sazrijeti brže, ali sama materija može takoder biti razložena brže ako se ona bez otpora usaglašuje sa njezinom funkcijom služenja.... ako se otpor duha zavezanog unutra brzo slegne i on je koji rado pomogne.... To je slucaj ako je u okruženjima gdje je prepoznatljivo i [[ (odvija se) ]] svjesno stremljenje spram Mene, koje ima blagotvoran ucinak na svu duhovnu supstancu i takoder skracuje njezinu stazu razvoja buduci joj je cesto dozvoljeno služiti.

Shvatite to na ovaj nacin: Gdje naklonost spram materije i dalje postoji, gdje nikakvo duhovno stremljenje nije zamjetno, to je gdje je materija bila nakupljena, dano joj je malo mogucnosti da služi i ovo produžuje stanje ogranicenja u ovom materijalnom predmetu.... baš kao što može biti znacajno skraceno ako ljudsko bice ne stremi povecati njegova zemaljska vlasništva i stoga neprestano daje nekolicini materijalnih vlasništva koje posjeduje priliku služiti.... Onda samo ljudsko bice, kroz njegov stav spram Mene i materije, doprinosi spram bržeg razlaganja potonjeg i zavezana duhovna supstanca unutra ce biti sposobna promijeniti njezinu izvanjsku formu daleko cešce i brže i takoder doseci stadij gdje su se sve supstance skorije nanovo sakupile i utjelovljenje kao ljudska duša se može dogoditi. Cak je dušin zemaljsko-fizicki pokrov i dalje ukrucena materija cija supstanca pripada jednom palom prvobitnom duhu.... koja ce isto tako proci konacni ispit volje kao duša na Zemlji jednog dana.... Ako tijekom zemaljskog života, osoba uspije u produhovljavanju njegovog tijela od mesa istovremeno sa njegovom dušom, što se, treba priznati, dogada jedino rijetko ali je unatoc tome moguce.... onda ce se njegove duhovne supstance pridružiti duši i postici izvjestno stanje duhovne zrelosti, tako da ce svjetlosna bica, koja se brinu o palim duhovima, takoder utjecati na duhovne supstance zavezane unutar forme tako da ce ona brzo doseci punu zrelost, buduci duša koja ostvaruje takvo produhovljavanje zajedno sa tijelom, zraci izvanrednu snagu na sve supstance duše koje i dalje moraju proci kroz proces razvoja.... Time duša uzima njezino duhovno tijelo sa sobom u duhovno kraljevstvo i zraci ove produhovljene duhovne supstance nazad kao snagu prvobitnom duhu kojem one pripadaju, i ovo bice ce putovati njegov proces razvoja u daleko kracem vremenu, buduci ce potpuno sazrijeli duh takoder sprijeciti ponovno padanje kada duša živi na Zemlji kao ljudsko bice.... Jer tjelesne supstance su bile iskupljene od strane njezine u tijelu boravece duše i više nikada ne mogu doživjeti ponovno propadanje.... Namjesto toga, one ce takoder izvršiti utjecaj na dušu u obliku snage i nagoniti potonju na pojacano duhovno stremljenje.... to je zašto bi ljudsko bice trebalo smatrati kao jako veliki zadatak da takoder produhovi njegovo tijelo.... zašto bi ljudsko bice trebao uciniti sve kako bi postigao ovo produhovljavanje tijela tako što nece samo pomagati njegovoj vlastitoj duši nego takoder duši cije supstance su mu služile kao materijalni pokrov tijekom njegovog života na Zemlji....

Zemaljska materija ce išcezavati postupno kad je došao cas smrti.... Produhovljeno tijelo, medutim, združuje se sa dušom i tece iznova kao snaga onom prvobitnom duhu kojemu ono pripada, tako da ce potonji zamjetno osjecati pomoc i, dok je u ljudskom stadiju, nikada više ne može otpasti nazad u bezdan buduci ga vec produhovljene supstance to sprijecavaju uciniti.... Kroz fizicku patnju i bol vi možete i dalje pomoci mnogim od njegovih nezrelih supstanci da potpuno sazriju.... Vi i dalje možete napraviti male žrtve okajanja za ova duhovna bica ako vi, u svjesnom stanju, ponizno podnosite patnju koja je doista prouzrocena od strane nezrelih tjelesnih supstanci ali koja, kroz vašu Ljubav za sve što je i dalje neiskupljeno i vašu voljnost da pomognete, doprinosi spram produhovljavanja tijela. Onda vi necete samo postici vašu vlastitu zrelost duše nego cete takoder pomoci drugom prvobitnom duhu da sazrije brže ako iskupite sve neduhovno u vama, što i dalje pripada Mojem protivniku, kroz vašu Ljubav i vašu volju da pomognete gdjegod je to moguce.... Ako se ovo iskupljenje ne dogodi tijelo ce ici njegovim prirodnim tokom razlažuci se i gnjileci i služeci nebrojenom broju najsitnijih živih organiizama iznova da rastu i onda ce njegov put biti puno duži, ali cak ove supstance ce se sakupiti jednog dana i konacno utjelovljenje u formi na ovoj Zemlji ce se dogoditi. Uvijek se prisjetite da je materija duhovna supstanca na pocetku njezina razvoja koja vec udomacuje više sazrijelog duha unutar sebe, kako bi omogucila potponjem da služi, posredstvom cega se sve duhovno uzdiže.

Vi morate praviti razliku izmedu tijela i duše, i onda ce biti lakše za vas razumjeti svrhu i razlog fizicke patnje i boli i zašto je Isusova staza do Križa predstavljena vama ljudima, Kojeg vi trebate slijediti.... Jer On je nosio grijehe za vas ljude, Njegova duša je bila u cjelosti bez grijeha a ipak On je trpio neopisivo.... I ako vi patite, onda smatrajte da vi, takoder, trebate biti voljni podnijeti žrtvu za tu duhovnu supstancu koja vam služi kao izvanjska forma tako da cete postici savršenstvo.... Vi možete znacajno skratiti njezinu stazu patnje, i vaša Ljubav bi vas trebala potaknuti da osigurate iskupiteljsku pomoc za sve što je postalo griješno.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Spiritualisation de l'âme et du corps - Ce qu'est le corps matériel ?

Je veux répondre à chaque question d’une manière compréhensible, même lorsque les liaisons les plus profondes ne vous sont pas encore tangibles à cause de votre basse maturité de l'âme. Malgré cela vous ne serez pas laissés dans l’obscurité sur les problèmes qui vous préoccupent et que vous n'êtes pas en mesure de résoudre tous seuls. Il doit vous arriver de la Lumière, lorsque vous la désirez. L'assemblage de l'âme de l'homme s'est produit de la même manière que celle dans laquelle s’est déroulée la dissolution de l'être après sa chute de Moi, c'est-à-dire après son durcissement substantiel. Les particules individuelles qui ont traversées toutes les Œuvres de Création pour mûrir ont été de nouveau rassemblées : Les Règnes minéral-végétal-Animal libèrent de nouveau toutes les particules qui appartiennent à un être mort et celles-ci sont enfin de nouveau réunies et forme maintenant l'âme de l'homme, donc cette âme est l'esprit primordial tombé dans le passé qui doit revenir à Moi, à son origine, lorsqu’elle soutient dans la vie terrestre la dernière épreuve de volonté ce qui est déterminé par sa libre volonté. Cette âme s'incarne dans une enveloppe de chair, dans un corps matériel, et cela est fait avec un nombre incalculable de substances spirituelles qui se trouvent encore au début de leur développement vers le haut. Parce que toute matière est du spirituel qui se trouve au début de son développement, il cache en lui déjà du spirituel plus mûr qui doit servir et arriver ainsi au mûrissement. La « matière » a maintenant un parcours beaucoup plus long devant elle, jusqu'à ce qu’elle-même puisse s'incarner comme « âme », mais le chemin de chaque substance spirituelle peut-être de durée différente. Du spirituel peut mûrir plus rapidement dans la matière, mais aussi la matière peut arriver plus rapidement à la dissolution lorsque sa fonction de servir est accomplie sans résistance, lorsque la résistance du spirituel qui est encore lié dans la matière cède plus rapidement et sert. Cela sera toujours le cas lorsqu’il se trouve dans une ambiance où est reconnaissable une tendance consciente vers Moi, que tout le spirituel perçoit comme bénéfique, et donc le développement est aussi d’autant plus abrégé que plus souvent il est admis au service. Vous devez comprendre cela ainsi : là où il existe encore une tendance pour la matière, là où aucune tendance spirituelle n’est reconnaissable, là la matière « est amassée ». Elle est peu admise au service, l'état de l'être lié dans cette matière est allongé, mais il peut aussi être très abrégé, lorsque l'homme ne désire plus quelque augmentation de ses biens terrestres et donne à ses quelques possessions toujours la possibilité de servir. Alors l'homme lui-même contribue par son attitude vis-à-vis de Moi et de la matière à une rapide dissolution de cette matière et du spirituel lié en elle, il peut changer plus souvent sa forme extérieure, mûrir plus rapidement et arriver à ce stade en moins de temps, lorsque toutes les particules se sont ramassées et l'incarnation comme âme dans l'homme peut maintenant avoir lieu. Ainsi même l'enveloppe terrestre-physique de l'âme est encore de la matière consolidée dont les substances appartiennent à un esprit primordial un temps tombé qui, à son tour, dans le futur, devra satisfaire en tant qu’âme la dernière épreuve de volonté sur la Terre. Si maintenant un homme réussit à spiritualiser pendant la vie terrestre en même temps que son âme aussi son corps de chair, chose qui se passe seulement rarement, mais qui est de toute façon possible, alors ses substances spirituelles s’agrègent dans l'âme et atteignent un certain degré de maturité spirituelle et maintenant de la part des êtres de Lumière auxquels il a été confié l'assistance des esprits tombés, il se produit une intervention sur l'essentiel encore lié dans la forme pour arriver vite au mûrissement, parce qu'une âme qui a accompli une telle spiritualisation en même temps avec le corps, rayonne partout beaucoup de force sur toutes les substances de cette âme qui doivent encore accomplir leur parcours de développement. Donc l'âme emporte avec elle son corps spiritualisé dans le Règne spirituel et elle rayonne ces substances spiritualisées ensuite de nouveau en tant que Force à l’être primordial auquel elles appartiennent, et cet être parcourra maintenant son chemin de développement dans un temps beaucoup plus bref, parce que le spirituel mûri empêche une retombée lorsque l'âme passe en tant qu’homme sur la Terre, donc les substances du corps qui demeurent en elle ont été libérées de l'âme et elles ne peuvent maintenant jamais plus subir de retombée. À leur tour elles influenceront l’âme sous la forme de force et exhorteront celle-ci à tendre plus haut, c’est pourquoi l'homme devrait avoir une énorme tâche dans le fait que son corps soit spiritualisé en même temps, et l'homme devrait se donner du mal pour atteindre cette spiritualisation, pour aider outre sa propre âme aussi ces substances animiques qui lui servent comme enveloppe matérielle pendant la vie terrestre. La matière terrestre passe lorsqu’est venue l'heure de la mort, mais un corps spiritualisé se réunit à l'âme et s'écoule ensuite de nouveau comme force vers l'esprit primordial auquel il appartient, de sorte que celui-ci perçoive une aide considérable et il ne peut jamais plus retomber dans l'abîme dans le stade comme homme, parce que cela est empêché par la substance spiritualisée. Et vous pouvez aider beaucoup de substances non mûres à travers les souffrances et les douleurs du corps à leur mûrissement. Vous pouvez porter à ces entités spirituelles de petits sacrifices de pénitence, lorsque vous supportez avec résignation vos souffrances dans l'état conscient, ce qui stimule les substances non mûres du corps, et donc vous contribuez par votre amour et votre volonté d'aider à la spiritualisation du corps et de tout ce qui est encore lié. Dans votre vie terrestre vous ne portez pas seulement votre propre âme au mûrissement, mais vous aidez aussi d’autres esprits primordiaux à un mûrissement plus précoce, lorsque vous libérez en vous tout le non-spirituel qui appartient encore à Mon adversaire, par votre amour et votre volonté d'aider partout où cela est seulement possible. Si ce salut n'a pas lieu, alors le corps fait son parcours naturel : il se putréfie et se dissout et il sert de nouveau à d’incalculables petits et très petits êtres vivants à leur propre édification et son chemin est ensuite beaucoup plus long, mais un jour ces substances se rassembleront aussi et il se déroulera la dernière incarnation dans la forme sur cette terre. Rappelez-vous toujours que la matière est du spirituel au début de son développement qui cache en lui déjà du spirituel plus mûr, pour rendre possible à celui-ci de servir, et avec cela tout le spirituel se développe vers le haut et vous devez toujours faire la séparation entre corps et âme. Alors vous comprendrez aussi plus facilement quel but et quel motif ont les souffrances et les douleurs du corps et pourquoi à vous les hommes il est toujours présenté la Croix de Jésus que vous devez suivre. Parce qu'Il a porté les péchés pour vous les hommes ! Son Âme était complètement sans faute, et malgré cela Il a souffert indiciblement. Et lorsque vous souffrez, alors rappelez-vous que vous aussi devez être prêt à une œuvre d'expiation pour ce spirituel qui vous sert comme forme extérieure, pour que vous arriviez à la perfection parce que vous pouvez ainsi abréger considérablement son parcours de souffrance. Et votre amour doit vous déterminer à aider au salut tout ce qui est devenu pécheur.

Amen

Translator
Translated by: Jean-Marc Grillet