Compare proclamation with translation

Other translations:

PRAVEDNOST....

Pravednika će i u Mojemu kraljevstvu dopasti pravednost, jer tko ispravno misli i postupa na Zemlji, on može također od Mene očekivati za sebe sud, koji će ga u potpunosti zadovoljiti. Svaki čovjek treba bližnjemu pružiti najpotpuniju pravednost, a to znači da ga on treba tretirati kao brata, s kojim dijeli sve što mu je dodijeljeno od Oca.... On ga treba pravedno uzeti u obzir, odnosno tako, kao što je u namjeri Oca, Koji jednako ljubi oba djeteta i nikada ne želi vidjeti jednoga zanemarenog od strane drugoga. A ovo se posebno odnosi na duhovno dobro, koje je čovjeku potrebno za sazrijevanje duše.... Također zemaljski bližnjemu treba biti iskazana pravednost, tako da on nikada ne bude zakinut ili mu nepravedno bude nanesena šteta. No, zemaljski je neizbježno da ljudi budu različito opskrbljeni zemaljskim dobrima, jer je to utemeljeno u Mojemu vječnom planu spasenja, da različite životne okolnosti pojedinih ljudi, opet služe tome da povećaju volju za uzajamnim pomaganjem, a dobrovoljno davanje, ili dobrovoljno pružanje pomoći, djela su nesebične Ljubavi prema bližnjemu, koja na Zemlji trebaju biti prakticirana u svrhu vlastitog usavršavanja. No, pružanje pomoći svome bližnjemu duhovno znači još dublju Ljubav za njega, jer svatko treba biti vraćen Ocu, jer svaki čovjek mora pronaći put k Meni. I zato svaki čovjek mora gledati drugoga kao svoga brata, koji ima jednako pravo, opet kao Moje dijete biti prihvaćen, i nijedan čovjek ne treba vjerovati da njemu jedinome pripada ovo pravo. A svatko treba pomoći svome bratu u tome da duhovno sazrije.... iako sada najprije mora biti spremna volja za to. Ali, čovjek je onda svome bližnjemu iskazao pravednost, kada je on njemu najprije u ruku dao sredstvo za postizanje savršenstva. Na koji način ovaj potom upotrebljava izraz njegove Ljubavi, mora on sam odgovarati, ali, pravedniku je nagrada sigurna.... on će biti od Mene na isti način uzet u obzir, njemu će biti dano, kako je on sam razdjeljivao.... I tako je pravednost, djelo Ljubavi za bližnjega, da svakom čovjeku treba biti stavljeno na raspolaganje ono što on sam ne posjeduje, što je međutim potrebno za spas njegove duše.... A čovjek koji se tome može radovati, treba pravično misliti na svoju braću koja nisu u jednakom položaju, te on njih treba opskrbiti duhovno i zemaljski, jer je i on sam opskrbljen od Mene, Koji Svoju radost imam u pravednosti, i blagoslivljam svakoga čije je mišljenje i postupanje ispravno, kako također nalaže ispravna Ljubav za bližnjega. A, tako će također čovjek u duhovnom kraljevstvu od Mene biti uzet u obzir, i bit će blagoslovljen, budući pravednost pripada Mojemu izvornom Biću, Kojemu se vi ljudi trebate prilagoditi.... ona pripada Biću Ljubavi, u Koje se vi opet trebate oblikovati na Zemlji, i ona je vrlina, koja je bila vaša vlastita na početku, koju vi iznova morate prihvatiti, ako se želite kao savršeni vratiti Meni, u vašu Očinsku kuću.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Giustizia

Al giusto sarà dato giustizia anche nel Mio Regno, perché chi pensa ed agisce nel modo giusto sulla Terra, può aspettare per sé stesso anche da Me un Giudizio che lo rende assolutamente soddisfatto. Ogni uomo deve concedere al prossimo la più piena giustizia e questo significa, che lo deve trattare da fratello, con cui condivide tutto quel che gli è stato assegnato dal Padre. Deve ricompensarlo in modo giusto, cioè così com’è nel senso del Padre, il Quale ama i due figli ugualmente e non vuole mai vedere uno spostato indietro dall’altro. E questo vale soprattutto per il bene spirituale, che all’uomo serve per la maturazione dell’anima. Anche in modo terreno deve essere dimostrato al prossimo la giustizia, mentre non venga mai imbrogliato oppure gli venga inflitto un danno in modo ingiusto. Ma terrenamente non si può evitare, che gli uomini siano provvisti con beni terreni in modo diverso, perché questo è fondato nel Mio eterno Piano di Salvezza, che le differenti situazioni di vita del singolo uomo servono di nuovo ad aumentare la reciproca volontà d’aiutare oppure che il libero tributo oppure la libera prestazione d’aiuto sono opere dell’amore disinteressato per il prossimo, che deve essere esercitato sulla Terra allo scopo del proprio perfezionamento. Una prestazione d’aiuto al prossimo significa spiritualmente però un amore ancora più profondo, dato che ognuno deve essere ricondotto al Padre, dato che ogni uomo deve trovare la via verso di Me. E per questo ogni uomo deve considerare l’altro come suo fratello, che ha lo stesso diritto di venire di nuovo accolto come figlio Mio, e nessun uomo deve credere, che soltanto a lui unicamente spetta questo diritto. Ed ognuno deve aiutare il suo fratello a maturare spiritualmente, benché per questo deve ora essere pronta la libera volontà. Ma allora l’uomo ha dimostrato al suo prossimo la giustizia, se dapprima gli dà in mano il mezzo di giungere alla perfezione. Come questo utilizza poi la dimostrazione del suo amore, ne deve rispondere lui stesso, ma la ricompensa del giusto è assicurata, viene provveduta da Me nello stesso modo, a lui viene dato come egli stesso distribuisce. E così la giustizia è un’opera dell’amore per il prossimo, che deve essere messa a disposizione di ogni uomo, ciò che egli stesso non possiede, che però è necessario per il bene della sua anima. E l’uomo che se ne può rallegrare, deve pensare ai suoi fratelli per amore di giustizia, che non sono nella stessa situazione e gli deve dare spiritualmente e terrenamente, perché anche egli stesso riceva da Me, Che ho la Mia Gioia nella giustizia e benedico ognuno, il cui pensare ed agire è giusto, come comanda anche il giusto amore per il prossimo. E così all’uomo viene provveduto da Me anche nel Regno spirituale e verrà benedetto, perché la Giustizia fa Parte del Mio Essere UR, al Quale voi uomini vi dovete assomigliare, che fa Parte dell’Essere dell’Amore, che voi dovete di nuovo diventare sulla Terra, ed è una delle Virtù, che vi era propria in principio, che dovete di nuovo accettare, se volete ritornare a Me perfetti, nella Casa del vostro Padre.

Amen

Translator
Translated by: Ingrid Wunderlich