Compare proclamation with translation

Other translations:

‚JA MOJU MILOST PODARUJEM PONIZNIMA....‘

(Jakovljeva 4:6)

Moja se snaga usavršuje u slabosti (2 Korinćanima 12:9).... Ali to ne znači da čovjekova vjera može biti slaba, umjesto toga, to se u cjelosti tiče poniznosti srca, tako da osoba prepozna sebe kao slabog i nedostojnog i to prizna preda Mnom i da Me zaklinje za milost, koja će onda također teći ka njemu u izobilju. Moj Duh može djelovati jedino u istinski poniznoj osobi, jer on će sebe u cjelosti izručiti Meni, on ne potražuje ništa za sebe samoga nego to prepušta Meni da odlučim što ću mu dati. I uistinu ponizna osoba će doista primiti obilje blagoslova. On će ih iskoristiti i također biti samostalno aktivan s Ljubavlju, budući je posljedica istinske poniznosti da ona potpaljuje srdačnu Ljubav za Mene i njegova bližnjega. Ponizan čovjek je već oslobodio sebe od prevlasti Mojeg protivnika čije je temeljno obilježje oholost. Otud on će jedino smatrati približavanje Meni kao nešto vrijedno stremljenja i takva će žudnja biti poduprta s Moje strane.... drugim Riječima: duhovna iskra u ljudskom biću se stremi sjediniti sa vječnim Ocem-Duhom, time Ja također mogu izliti Mojeg Duha na nju. Međutim, Moj Duh ne može nikada raditi gdje se i dalje može pronaći oholost koja je obilježje Mojeg protivnika. Jer ovo bi istovremeno naznačavalo Moju su-radnju sa njime.... Čovjek je morao ući u poniznost prije nego Ja mogu postati učinkovit u njemu.... Ali što treba biti shvaćeno kao istinska poniznost?....

Istinska poniznost ne treba biti vidljiva ijednoj osobi kroz izvanjsko držanje, kroz izražaje na licu ili izvanjsko ponašanje spram njegovih bližnjih ljudskih bića, Ja jedino gledam na poniznost srca, unutarnje priznavanje slabosti i grješnosti, unutarnje priznavanje nedostojnosti bića spram njegova Boga i Stvoritelja i time također priznavanje njegove krivnje kao rezultat prošlog grijeha otpadništva. Sva bića su zasigurno jednom bila na Moju sliku i, kao njihova Stvoritelja, njihova zračeća ljepota Me je razveseljavala.... Ali oni nisu ostali kakvi su bili.... njihova se cijela priroda promijenila u protivno i u ovom stanju oni više nisu bili sposobni postojati pred Mojim očima. I u njihovoj obmani oni su se čak pobunili protiv Mene, budući su prihvatili prirodu Mojeg protivnika (Lucifera), koji je bio iznimno ponosan. Povratak k Meni prema tome nije moguć sve dok biće nije odbacilo njegovu oholost, sve dok ju ono nije promijenilo u najdublju poniznost, sve dok ono ne prepozna njegovu ogromnu izopačenost i golemu udaljenost od Mene i naknadno ispruži svoje ruke čeznutljivo spram Mene za milosrđe. Onda Ja doista više neću oklijevati, Ja ću uhvatiti njegove ruke i privući biće blizu k Meni, jer u njegovoj poniznosti ono postaje Moje dijete, kojeg Otac s Ljubavlju privlači na Njegovo srce i onda ga obasipa sa dokazom Njegove Ljubavi, sa obiljem blagoslova.... kojeg On također može iznova osvijetliti sa Njegovim Duhom.

Onda će snaga Duha biti sposobna sebe jasno očitovati, osoba će prikazati darove koji su naizgled natprirodni ali koji su, u stvari, jedino izvorna obilježja bića bez kojih je savršeno biće nezamislivo: Osoba će biti puna svjetla i snage, to jest, on će raspolagati izvanrednim znanjem baš kao i sposobnostima koje osoba inače ne posjeduje. Međutim, unatoč njegovoj očiglednoj vezi sa Bogom on će unatoč tome ostati vrloduboko ponizan, jer poniznost je Božansko obilježje koje se jedino promijenilo u nasuprotno kao rezultat pada. I zato ćete vi ljudi također uvijek trebati stremiti spram istinske poniznosti ako želite da Moj Duh isto tako postane učinkovit u vama, jer svatko tko i dalje gaji iskru oholosti u njemu još nije sebe oslobodio od Mojeg protivnika (Sotone), i potonji će uložiti neprestani napor da ga drži okovanog. A svijet mu nudi mnoge prilike za ovo, tako da će osoba tražiti rastuće više slave i časti i s visina pogledavati na sve što je malo i skromno. Ali ovo je takođe definitivan dokaz njegovog pripadništva protivniku, kojeg vi ljudi ne bi trebali zanemariti već se čuvati takvih unutarnjih stavova, koji su doista daleko udaljeni od istinske poniznosti. Unatoč tome, ako želite da Ja Osobno budem silan i moćan u vama, vi također morate postati svjesni vaše slabosti, jer Ja jedino podarujem Moju milost poniznima.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

"Dem Demütigen schenke Ich Meine Gnade...."

Mein Geist ist in dem Schwachen mächtig.... Das soll aber nicht heißen, daß des Menschen Glaube schwach sein darf, sondern es geht allein um die Demut des Herzens, daß sich der Mensch schwach und unwürdig erkennet und bekennet vor Mir und daß er Mich um Meine Gnade angeht, die Ich ihm dann auch reichlich zufließen lasse. Es kann Mein Geist nur in einem wahrhaft demütigen Menschen wirken, denn dieser gibt sich Mir auch gänzlich hin, er fordert nichts für sich, sondern überlässet Mir, was Ich ihm schenke. Und ein wahrhaft demütiger Mensch wird auch reich mit Gnaden gesegnet werden. Er wird diese nützen, und er wird auch aus innerem Antrieb liebetätig sein, weil dies der wahren Demut Begleiterscheinung ist, daß sich die Liebe im Herzen zu Mir und zum Nächsten entzündet. Ein demütiger Mensch hat sich schon von der Herrschaft Meines Gegners frei gemacht, dessen Grundeigenschaft der Hochmut ist. Also ist auch die Annäherung an Mich für ihn allein erstrebenswert, und ein solches Verlangen wird auch Meinerseits unterstützt.... oder auch: Der Geistesfunke im Menschen strebt die Vereinigung mit seinem Vatergeist von Ewigkeit an, und also kann Ich auch Meinen Geist ausgießen über ihn. Niemals aber kann Mein Geist dort wirken, wo noch das Merkmal Meines Gegners, der Hochmut, anzutreffen ist. Denn es wäre das gleichsam ein Zusammenwirken von Mir mit ihm.... Es muß der Mensch in die Demut gegangen sein, bevor Ich in ihm wirksam werden kann.... Doch was ist unter wahrer Demut zu verstehen?.... Es braucht die wahre Demut keinem Menschen offensichtlich zu sein durch äußeres Gebaren, durch Mienenspiel oder äußerliches Verhalten dem Mitmenschen gegenüber, Ich sehe allein auf die Demut des Herzens, auf das innere Eingeständnis der Schwäche und Sündhaftigkeit, auf das Bekennen der Unwürdigkeit des Wesens seinem Gott und Schöpfer gegenüber und also auch auf das Eingeständnis seiner Schuld durch die einstige Sünde des Abfalls. Alle Wesen waren einstmals wohl Ebenbilder von Mir, die in strahlender Schönheit auch Mich Selbst, als ihren Schöpfer, erfreuten.... Aber sie blieben nicht, was sie waren.... ihr ganzes Wesen verkehrte sich in das Gegenteil, und in diesem Zustand konnten sie nicht mehr vor Meinen Augen bestehen. Aber in ihrer Verblendung warfen sie sich noch wider Mich auf, weil sie Meines Gegners Wesen angenommen hatten, der voller Hochmut war. Die Rückkehr zu Mir ist daher nicht eher möglich, als bis das Wesen seinen Hochmut abgelegt, bis es ihn gewandelt hat zu tiefster Demut, bis es seine große Verworfenheit und die weite Entfernung von Mir erkennt und nun verlangend Mir die Hände entgegenstreckt um Erbarmung. Dann werde Ich wahrlich nicht lange zögern, Ich werde seine Hände erfassen und das Wesen zu Mir ziehen, denn in seiner Demut wird es zu Meinem Kind, das der Vater liebevoll an Sein Herz zieht und das Er nun auch überschüttet mit Seinen Liebebeweisen, mit Gnaden im Übermaß.... das Er nun auch wieder anstrahlen kann mit Seinem Geist. Und nun wird auch die Kraft des Geistes sichtlich zutage treten, es wird der Mensch Gaben aufweisen, die scheinbar übernatürlich sind, die aber im Grunde nur jene Eigenschaften sind, die das Wesen uranfänglich besaß, ohne die ein vollkommenes Wesen nicht zu denken ist: Es wird der Mensch licht- und kraftvoll sein, d.h. über ein ungewöhnliches Wissen verfügen und auch über Fähigkeiten, die sonst einem Menschen nicht eigen sind. Aber er wird auch trotz seiner nun offensichtlichen Bindung mit Gott in tiefster Demut verbleiben, denn es ist die Demut eine der göttlichen Eigenschaften, die nur durch den Fall verkehrt wurde in das Gegenteil. Und so werdet ihr Menschen auch stets die wahre Demut anstreben müssen, wollet ihr, daß Mein Geist in euch wirksam werde, denn wer noch einen Funken Hochmut in sich trägt, der hat sich noch nicht von Meinem Gegner gelöst, und es wird dessen ständiges Bemühen sein, ihn weiter in seinen Fesseln zu halten. Und die Welt bietet ihm dazu viele Gelegenheiten, so daß der Mensch stets mehr Ruhm und Ehre sucht und auf alles herabschaut, was klein und niedrig ist. Aber es ist dies auch ein sicherer Beweis seiner Zugehörigkeit zum Gegner, den ihr Menschen nicht solltet unbeachtet lassen und euch hüten vor solchen inneren Gesinnungen, die wahrlich noch weit entfernt sind von rechter Demut. Wollet ihr aber, daß Ich Selbst in euch mächtig werde, dann müsset ihr euch auch eurer Schwäche bewußt sein, denn nur dem Demütigen schenke Ich Meine Gnade....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde