Compare proclamation with translation

Other translations:

PRAVI PUT.... PRAVI VODIČ....

Svi idite putem koji vodi (prema) gore.... Uzak je i neprohodan, ali se prepreke mogu preći, ako se prepustite dobrom vodiču, Koji poznaje taj put, i Koji će vas sigurnom rukom (s)provesti pored svih prepreka i grebena te Koji bira i najkraći put do cilja. Ne bojte se poteškoća i nedaća koje su pred vama, jer i za to će vam vaš vodič dati snage pa ćete sve prevladati bez napora te ni put više nećete doživljavati tako strmim i neprohodnim kao što ste to u početku vjerovali. A ako se osvrnete unatrag, činit će vam se kao dječja igra, tako da i vaše bližnje pozivate na to da odaberu taj put koji vas dovodi do cilja.

A (taj) cilj su vrata u kraljevstvo svjetlosti, koja su otvorena za vas koji ste išli ovom uskom stazom prema gore. Tako da u vašem zemaljskom životu sve teško, sve udarce sudbine, nevolje, bolest i promašaje morate promatrati kao takve prepreke, koje vam uvijek iznova priječe put ka gore i koje vi hrabro morate prevladati, a ne smijete ih izbjegavati i gubiti se sporednim putevima koji vam se naizgled čine lakšim.... Jer tī odvode daleko od pravog cilja.

Stoga uzmite na sebe sve poteškoće koje vam zemaljski život pruža.... Molite za snagu, obratite se pravom vodiču, i budite sigurni da ćete ih prevladati pošto vam taj Vodič pomaže a Njegova pomoć uvijek je jamstvo za postizanje cilja. Ravan put (bez uspona) ne zahtijeva nikakvu primjenu snage, no tako uvijek ostajete na istom stupnju.... A trebate doseći visine (vrh). Gore je vaša blaženost, jer još se nalazite dolje, gdje je područje nesreće, iz kojega se trebate izdići da biste mogli postati blaženi.

Dakle morate primijeniti silu i stoga se povjeriti snažnom vodiču, a kad je On jednom preuzeo vodstvo, onda ćete takoreći biti nošeni prema gore, jer sama vaša volja za postizanjem visine, snaga je koja ostvaruje vaš uspon. Zato vam je mukotrpan zemaljski život uvijek dokaz toga da se nalazite na putu uspona.... S druge strane u opasnosti ste kad život od vas ne zahtjeva nikakvu upotrebu sile.

Pritom nemojte misliti na tjelesne napore, nego više na onu silu koja zahtjeva prevladavanje patnji i nevolja svih vrsta, jer vi se morate umiriti u svim ispitima koji su vam namjenjeni, a i to “umirenje”, to “predano nošenje” zahtjeva snagu, koju možete crpsti iz vaše vjere i vaše ljubavi.... Strpljivo nošenje patnje isto je prevladavanje prepreka na putu prema gore, tako što predano na sebe uzimate ono što vam spašava dušu, koja tako postaje sve lakša kad se može lišavati svojih troski pa joj uspon pada sve lakše.

Za vas postoji samo jedno: Božanskom vodiču Isusu Kristu prepustiti se s punim povjerenjem, da On preuzme vodstvo i da Ga vi onda bez oklijevanja slijedite, kako god i kamo god vas On vodio.... A ako je to preko patnje i nevolje, onda On i zna da vam taj put donosi uspjeh, da je on ispravan i najkraći put za vas, a onda ga morate biti spremni ići bez protivljenja, i nećete zažaliti što ste se prepustili Njegovom vodstvu.

Molite samo za snagu da budete dorasli svim preprekama, ali ne molite za njihovo otklanjanje.... Jer vaš vodič uvijek se nalazi uz vas te vas podupire i pruža vam pomoć tamo gdje vam prepreke stoje na putu.... I svako prevladavanje takvih prepreka znači sigurno udaljavanje od dubine, a uspon će vam biti sve lakši što se čvršće pouzdate u pomoć Isusa Krista da vam On otvori vrata koja vode u kraljevstvo svjetla....

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

올바른 길. 올바른 지도자.

모두가 높은 곳으로 이어지는 길을 가라. 이 길은 좁고 가기에 어렵다. 그러나 너희가 이 길을 잘 아는 훌륭한 인도자에게 너희 자신을 맡기면, 그는 안전한 손으로 너희가 모든 장애물과 절벽을 지나갈 수 있게 하고 또한 목표에 이르는 최단 경로를 택하고 이로써 장애물들을 극복할 수 있다. 너희 앞에 놓여 있는 수고와 힘든 일로 인해 두려워하지 말라. 왜냐면 너희의 인도자가 너희에게 필요한 힘을 줄 것이기 때문이다. 너희는 모든 일을 쉽게 극복할 것이고 너희는 또한 너희가 초기에 믿었던 것처럼 더 이상 길이 가파르고 지나갈 수 없게 느끼지 않게 될 것이다. 너희가 되돌아보면, 이일이 너희에게 어린 아이의 놀이처럼 보이고 너희는 또한 이웃에게 너희를 목적지로 인도한 길을 택하라고 소리치게 된다.

그러나 목표는 빛의 나라로 들어가는 문이다. 이 문은 좁은 길을 통해 높은 곳에 도달한 너희를 위해 열려 있다. 그러므로 너희는 이 땅의 삶의 모든 어려움과 모든 운명적인 일들과 고난과 질병과 실패를 너희가 계속해서 높은 곳으로 가는 길을 방해하는 장애물로 여겨야만 한다. 너희는 이런 장애물을 용감하게 극복해야만 하고 도망쳐서는 안 되고 겉으로 보기에 너희에게 쉽게 생각되는 갈라지는 길로 가서는 안 된다. 왜냐면 그런 길은 올바른 목표로부터 멀어지게 하기 때문이다.

그러므로 이 땅의 삶이 너희에게 주는 모든 어려움을 받아들이라. 힘을 구하라. 올바른 지도자에게 도움을 구하라. 너희가 모든 어려움을 극복할 것이라는 확신을 가지라. 왜냐면 인도자가 너희를 돕고 그의 도움이 항상 목표를 달성한다는 보장을 하기 때문이다. 평탄한 길은 힘을 요구하지 않는다. 그러나 너희가 항상 같은 단계에 머물러 있게 된다. 그러나 너희는 높은 곳에 도달해야 한다. 왜냐면 너희는 아직 낮은 곳에 있기 때문이다. 낮은 곳은 불행의 나라이고 너희가 축복을 받을 수 있기 위해 이런 나라를 벗어나 위로 올라가야 한다.

그러므로 너희는 힘을 사용해야만 하고 그러므로 너희는 너희 자신을 힘이 충만한 인도자에게 맡겨야만 한다. 인도자가 비로소 한번 인도를 맡게 되면, 너희는 동시에 위를 향해 옮겨질 것이다. 왜냐면 높은 곳에 도달하려는 너희의 의지가 이미 힘이고 이 힘이 너희가 높은 곳에 도달하게 하기 때문이다. 이 땅의 힘들고 고 된 삶이 항상 너희가 높은 곳으로 향하는 길을 가고 있다는 증거가 돼야 한다. 반면에 삶이 너희에게 어떤 힘도 요구하지 않는다면, 너희가 길에서 벗어날 위험에 처한 것이다.

너희는 이 가운데 단지 육체적인 수고를 생각해야만 하는 것이 아니라 모든 종류의 고통과 고난을 극복하기 위해 요구되는 힘을 생각해야만 한다. 왜냐면 너희는 너희에게 주어진 모든 시험에서 침묵해야만 하기 때문이다. 이런 침묵하는 일과 순종하면 견디는 일에 너희의 믿음과 너희의 사랑을 통해 얻을 수 있는 힘이 필요하다. 너희가 순종하면 고난을 받아드리고 고난을 인내하면 견디는 일이 또한 높은 곳으로 향하는 길에 장애물을 극복하는 일이다. 고난이 너희의 혼을 치유하고 너희 혼이 혼의 불순물을 버릴 수 있게 하고 이제 성장하는 일이 혼에게 더 쉽게 느껴지면, 고난이 이제 항상 더 수월해지게 된다.

단 한 가지의 일이 너희를 위한 일이다: 하나님의 인도자 예수 그리스도께 너희 자신을 전적으로 의탁해서 그가 너희를 인도하고 그가 너희를 어디로 인도하든 너희가 주저 없이 그를 따르는 일이다. 고통과 고난이 있다면, 그는 또한 이 길이 너희가 성공하게 한다는 것을 알고 이런 길이 너희에게 옳은 길이고 가장 짧은 길이라는 것을 안다. 그러면 너희는 저항하지 않고 그런 길을 갈 준비가 되어 있어야만 한다. 그러면 너희는 너희 자신을 그의 인도에 맡긴 일로 인해 후회하지 않게 될 것이다.

단지 모든 장애물에 대처할 수 있는 힘을 구하라. 그러나 모든 장애물을 피하게 해주기를 구하지 말라. 왜냐면 너희의 인도자가 항상 너희의 곁에 있고 너희를 지원하고 너희 길에 장애물이 있으면, 너희를 돕기 때문이다. 이런 장애물을 극복하는 모든 일은 깊은 곳을 확실하게 벗어나는 일을 의미한다. 너희가 빛의 나라로 인도하는 문을 너희에게 열어 주는 예수 그리스도의 도움을 더 굳게 확신할수록 너희에게 성장하는 일이 항상 더 쉽게 될 것이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박