Compare proclamation with translation

Other translations:

ISTINSKA MOLITVA I CRKVENA SLUŽBA

Povjerljiva djetetova molitva će se uzdignuti do neba i Ja ću je čuti.... i njegova će molitva biti uslišena [[= odgovorit ću na nju]].... A ipak, samo nekolicina ljudi koriste blagodati ove privilegije pošto su se navikli na vanjske formalnosti i ne doživljavaju više snagu molitve u duhu i istini.... Jedino velika nevolja ih može natjerati da izgovore riječi iz svoga srca koje će doseći Moje uho, pošto će velika nevolja prouzročiti da se okrenu k Meni za pomoć.... I Ja ću ih blagosloviti kada onda ostave sve površinske formalnosti i govore sa Mnom kao što dijete govori svome ocu.... Međutim, Ja neću obratiti pažnju na nepromišljene molitve, a ipak one su tako često izgovarane.... baš kao što neću obratiti pažnju na ono što bi pobožno držanje trebalo izraziti ali čemu nedostaje svaka dublja misao....

Stoga sam tražio od vas da Me zazivate u duhu i istini.... pošto su Meni svo pretvaranje i vanjska formalnost odvratni. Vi ljudi možete itekako biti u stanju prevariti jedni druge ali Mene nećete nikad biti u stanju prevariti.... A vi vjerujete kako Mi iskazujete poštovanje sa ispraznim prikazivanjima raskoši, sa ceremonijalnim aktima, sa površinskim služenjem. Ali Ja na to ne obraćam pažnju, dok će jednostavna, usrdna molitva Meni zvučati divno i Meni je ugodna. A ova vrsta molitve Mi se može odaslati svugdje i u svako vrijeme, uvijek će biti primljena i Ja ću je uvijek čuti. Tako je lako ukazivati Mi počast kada ste u svom srcu izgradili oltar na kojem prinosite svoju ljubav Meni.... kada uđete u nijem ali iskren razgovor sa Mnom, kada Mi se(be) preporučite, tražite Moju milost i uvijek žudite za Mojim prisustvom.... Onda ćete moliti u ‘duhu i istini....’ Onda ću Ja također biti sa vama, pošto ću uvijek biti sa Svojim djetetom kada svoje ljubavlju ispunjene misli pošalje prema Ocu.... Međutim, gnušam se sve vanjske formalnosti koja je prečesto [[= isto tako u smislu, ‘lako se dogodi da je to’]] samo maska za neprijateljsko, nezainteresirano držanje, koje će čovjeka dovesti do propasti.

Pored toga, vi pogrešno prosuđujete [[ili ‘krivo razumijete’]] vašeg Boga i Oca ako vjerujete kako bi Ja.... poput vas ljudi.... htio biti slavljen sa vanjskom raskoši i očaravajućim sjajem.... Sva veličanstvenost i slava su Mi na raspolaganju i Ja vam ih sve želim dati jedino ako Mi zauzvrat ponudite vašu ljubav. Jer Ja jedino tražim vašu ljubav koju Mi, međutim, vi ne možete ukazati sa vanjskim formalnostima, umjesto toga Ja ju želim otkriti u srcu ljudskog bića.... koje je nesebično okrenuto prema svom bližnjem i tako također dokazuje svoju ljubav prema Meni. Srce ispunjeno ljubavlju je za Mene najveća čast, srce ispunjeno ljubavlju jedino govori riječi u duhu i istini, i Ja ću gledati na ljubavlju ispunjeno srce kao na Moje dijete koje također ima svu Moju ljubav.... ali onda ono od Mene može tražiti sve i nikad neće biti razočarano zahvaljujući svojoj vjeri u Mene, i Ja neću dozvoliti da njegova vjera bude uništena.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

La oración y el servicio divino verdadero

Una oración fiel de hijo asciende al Cielo y llega a Mi oído. Y su oración será concedida. Y sin embargo tan pocos hombres ponen en ventaja ese valor, porque a causa de la contumbre de formas exteriores en la oración, ya no experimentan más la fuerza de una oración en el espíritu y en la verdad. Sólo grandes desgracias pueden motivarlos aún a ella, a que hablen desde dentro del corazón palabras que alcancen Mi oído, pues grandes desgracias los dejan que busquen ayuda. Y Yo bendigo a los que dejan toda forma exterior y hablan Conmigo, como un hijo al padre. Pero Yo no me fijo en oraciones irreflexivas, y ellas son dichas con mucha frecuencia, como tampoco considero todo lo que se expresa con carácter piadoso, pero que está privado de todo profundo pensar.

Por eso os he pedido que me invoquéis en el espíritu y en la verdad, porque todo lo que es apariencia y forma exterior es para Mí un horror, con lo que vosotros hombres podéis fingir bien unos a otros, pero a Mí jamás me podéis engañar. Y vosotros creéis que me podéis rendir homenaje con vanas ostentaciones pomposas, con actos ceremoniales, con un servicio divino hacia afuera. Mas todo eso Yo no lo veo, mientras que una oración sencilla y fiel a Mí me suena dulce y me agrada. Y una oración semejante puede ser elevada a Mí en todo lugar y tiempo, ella me llegará siempre a Mí y será atendida. Es tan sencillo honrarme, si tan sólo erigís un altar en vuestro corazón llevándome allí vuestro amor, si mantenéis en silencio un, pero íntimo, diálogo Conmigo, encomendándoos a Mí, pidiendo por Mi Gracia, si me entregáis vuestro corazón y anheláis siempre Mi Presencia. Entonces oráis “en el espírito y en la verdad ...”. entonces estoy Yo con vosotros, porque Yo estaré siempre junto a Mis hijos, los que envian al Padre sus pensamientos cariñosos. Mas Yo aborrezco todo lo que es forma y ceremonia exsterior, ya que ella es extremadamente fácil sólo el velo de un carácter duro e insolente, que sierve para echar a perder a los hombres.

Además tenéis una idea falsa de Mí, de vuestro Dios y Padre, si creéis que Yo quiero ser honrado por medio de fastuosidad, lustre y esplendor, igual como vosotros. Toda la magnificencia y gloria está a Mi disposición, y todo eso quiero daros, si me ofrecéis tan sólo vuestro amor como dádiva y prenda recíproca. Pues sólo Yo deseo ese amor vuestro, el cual no me demostráis mediante formalidades exteriores, sino que Yo quiero descubrirlo en el corazón del hombre, el amor desinteresado que va dirigido al prójimo, con lo que me demostráis también vuestro amor a Mí. Un corazón amante es para Mí la honra más bella, un corazón amante pronuncia palabras en el espíritu y en la verdad, y un corazón amante sólo será considerado por Mí como Mi hijo, a quien le pretenece también Mi Amor entero, el que puede pedirme todo y jamás será decepcionado, porque él cree en Mí, y Yo no dejo a su fe que sea frustrada.

Amén

Translator
Translated by: Pilar Coors