Compare proclamation with translation

Other translations:

LJUDSKO BICE JE BLIZU CILJU....

Vi ljudi ste blizu cilju.... Ne obezvredujte uspjeh vašeg prethodnog dugog života na Zemlji podbacujuci sada i silazeci iznova u bezdan iz kojeg ste postepeno ostvarili uspon tijekom beskrajno dugog vremena.... Ne dopustite da posljednje prokušavanje volje postane greben koji vas uništava.... Namjesto toga, marljivo težite za vašim ciljem i biti cete sretni i slobodni u vrlo kratko vrijeme. Znacenje vašeg života na Zemlji kao ljudskog bica je vama obicno nepoznato.... vi ne trošite ijednu misao na ono što vam se dogodilo prije i što ce se dogoditi nakon toga.... niti ste svjesni cinjenice da ste dosegli konacni stadij vašeg razvoja gdje vaša slobodna volja mora postati aktivna kako bi ostvarili konacni cilj: sjedinjenje sa Bogom, što ce rezultirati u blaženstvu i slobodi. I, buduci vama nedostaje znanja, postoji veliki rizik da necete u potpunosti iskoristiti vaš zemaljski život kao ljudsko bice i da ce posljednja prilika da se zauvijek postigne sloboda ostati neiskorištena. U tom slucaju, prethodno beskrajno dugacak put kojeg je vaša duša trebala poduzeti kroz djela stvaranja u zavezanom stanju ce biti uzaludan.... Onda ce mucno stecen stupanj zrelosti, koji je rezultirao u utjelovljenju kao ljudsko bice, biti u opasnosti, jer vi ne ostajete na istom stupnju nego namjesto toga iznova silazite, i cak se može biti još jednom morate zaputiti procesom kroz stvaranja, pošto je toliko puno blagoslova na vašem raspolaganju tijekom zemaljskog života da cete vi zgriješiti protiv Boga iznova ako ponovno odbacite pomoc koju vam On nudi.... I ovo naznacava da cete vi iznova potpuno pasti, što bi Bog u Njegovoj vecoj od najvece Ljubavi htio sprijeciti. Iz ovog razloga On vam dostavlja Njegovu Rijec, znanje u svezi Njegovog vjecnog plana Spasenja, u svezi vaših pocetaka i vašeg cilja, u svezi vašeg zadatka na Zemlji.... Nije Njegova volja da opet vi trebate propasti nazad u bezdan, ali On nece ograniciti vašu slobodnu volju.... On ce vam zasigurno pomoci ali On vas nece prisiljavati.... I prema tome doista je moguce, ali nije izvjesno, da cete vi postici vaš cilj, buduci je vaša odlucnost (donošenje odluke) odlucujuci cinbenik; i kako bi osnažio vašu volju, kako bi je okrenuo u ispravnom pravcu, vama prilazi Bog Osobno u Njegovoj Rijeci.... On vas poducava, On vas obavještava o znacenju vašeg života na Zemlji i pokušava osnažiti osjecaj odgovornosti kojeg imate spram vaše duše.... On vama ljudima dostavlja Istinu i svaka ju osoba može prihvatiti ako je dobre volje.... ako on ozbiljno razmišlja o razlogu njegova postojanja, ako se on osjeca pripojen najviše savršenom bicu i želio bi uspostaviti kontakt sa ovim bicem.... Rijec dostavljena na Zemlju od strane Boga Osobno ce ga uciniti sretnim, jer on ce prepoznati Istinu, on ce osjetiti da mu Bog Osobno govori i on ce uciniti što Bog zahtjeva od njega, on ce ispuniti volju Božju, i Bog ce mu otkriti Sebe kroz Njegovu Rijec.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

De mens staat kort voor het doel

U mensen staat vlak voor uw doel. Maak niet het succes van uw lange wandel op aarde tevoren ongegrond, doordat u nu zult falen en weer terug zult zinken in de diepte, waaruit u zich in eindeloos lange tijd omhoog hebt gewerkt. Laat niet de laatste wilsproef voor u tot een rots worden waarop u te pletter zult slaan, maar streef ijverig uw doel na, dan zult u in de kortste tijd zalig en vrij zijn.

U mensen is het meestal onbekend wat de levensweg op aarde voor u te betekenen heeft. U zult u niet afvragen, wat vroeger was en wat naderhand zal zijn. U zult ook niet weten dat u in het laatste stadium van uw ontwikkeling bent aangekomen, waar de vrije wil in u werkzaam moet worden om het laatste doel te bereiken: de aaneensluiting met God die u gelukzaligheid en vrijheid brengt.

En omdat u zonder weten bent, is het gevaar groot dat u het leven op aarde als mens niet gebruikt en de laatste mogelijkheid om tot de uiteindelijke vrijheid te komen onbenut blijft. En dan was de eindeloos lange weg tevoren, die uw ziel door de scheppingswerken moest gaan in gebonden toestand, voor niets. Dan is de moeizaam bereikte graad van rijpheid, die u de belichaming als mens opleverde, in gevaar gebracht, want u blijft niet op hetzelfde niveau staan. Integendeel, u zult weer terug zinken en er kan u een herhaaldelijke gang door de schepping beschoren zijn, want er staan u gedurende het leven op aarde zo veel genaden ter beschikking dat u weer zult zondigen tegen God als u Zijn, u aangeboden hulp opnieuw zult afwijzen. En dit betekent een hernieuwde val, die God in Zijn overgrote liefde graag zou willen verhinderen.

En daarom doet Hij u Zijn woord toekomen, het weten van Zijn heilsplan van eeuwigheid, van uw begin en uw doel, van uw taak op aarde. Hij wil niet dat u weer terug zult vallen in de diepte, maar Hij beknot niet uw vrije wil. Hij helpt u wel maar Hij dwingt u niet.

En daarom is het wel mogelijk dat u uw doel zult bereiken, maar niet zeker, omdat u zelf de doorslag zult moeten geven door uw wil. En opdat uw wil een versterking zal ervaren, opdat u hem juist zult richten, komt God zelf nader tot u in Zijn woord. Hij onderricht u. Hij geeft u kennis van het belang van uw leven op aarde en Hij tracht in u het verantwoordelijkheidsgevoel te versterken dat u tegenover uw ziel zult hebben.

Hij doet u mensen de waarheid toekomen en ieder kan ze aannemen die van goede wil is, die ernstig nadenkt over het doel van zijn bestaan, die zich aan een hoogst volmaakt Wezen voelt toebehoren en de verbinding met dit Wezen tot stand zou willen brengen. Hem zal het woord gelukkig maken dat God zelf naar de aarde zal sturen, want hij zal de waarheid inzien. Hij zal het voelen dat God zelf hem aanspreekt en hij zal alles doen wat God van hem verlangt. Hij zal de wil van God vervullen en God zelf zal hem deze bekendmaken door Zijn woord.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte