Compare proclamation with translation

Other translations:

ZAUZIMANJE ZA DUŠE KOJE SU U TAMI....

Ja ću prakticirati milosrđe na svima koje vaša Ljubav Meni povjeri .... U onostranom području velika je nevolja, posebno za one duše koje nemaju zagovornika na Zemlji, koji su zaboravljeni od strane ljudi ili koji su za sebe stekli toliko malo Ljubavi, da ih se samo sijeća zle volje tj. sa negodovanjem. Sve te duše imaju gorku sudbinu, nalaze se u mučnoj tami i potpuno su bez snage, tako da si same ne mogu pomoći i ovisne su o pomoći. Oni žanju ono što su posijale, i njihova sudbina nije nepravedna, nije nezaslužena, jer takve duše ne mogu očekivati ništa drugo od onoga što su si stekle za zemaljskog života, gdje su bili potpuno bez Ljubavi.... I pored toga, i njima se treba pomoći, i Ljubav koja njima nedostaje mora biti pružena s druge strane.... a koju (Ljubav) Ja isto prihvaćam i bilježim u korist tih duša ....

Ona Ljubav koju vi tim dušama poklanjate, im pritječe u obliku snage, koju one onda mogu koristiti u skladu s njihovom voljom. Jedna duša koja putem vaše Ljubavi prima dostavu snage, isto tako zna u koju svrhu ona tu snagu prima, i ona je tako zahvalna za pomoć, pa se revno trudi snagu umnožiti.... pa tad snagu isto tako i koristi za djelovanje u Ljubavi. Ona nikada neće odbiti Ljubav jednog čovjeka, dok s druge strane istovrsnim naporima od strane svijeta svjetla ona pruža otpor, pošto nema vjeru u to što joj se govori, jer svjetlosna bića pred njima stoje u istom obliku ('ustrojstvu duše') i stoga ih ne poslušaju. No ljudi na Zemlji, posebno oni koji su im bliski, postižu puno više, pošto te nesretne duše gledaju ka njima, jer osjećaju zračenje Ljubavne snage, koje je za njih dobročinstvo....

Vi ljudi imate veliku moć nad tim dušama u mraku, kad ih se sijećate u Ljubavi.... kad im želite pomoći.... Jer one to osjete, i prema vama imaju povjerenja i vas slušaju kad ih ispravljate i ukoravate ili ako im navješćujete Evanđelje. I koliko god da je duša 'zatucana', koliko god da je slijepa i bez znanja.... vaša Ljubav mijenja to stanje, ona vas odmah razumije, kad su vam misli ispunjene Ljubavlju, i tad vas prihvaća ....

Bez Ljubavi nema napretka, kako na Zemlji tako i u duhovnom području .... bez Ljubavi nema izbavljenja iz bezdana .... I Ja dušama u tami pružam veliku milost, da Ljubav koja im je sa Zemlje usmjerena biva prepoznatljiva kao svjetlo.... kao svjetlo, koje im pruža nadu i nikada ne sija uzaludno.... Oni kojih se prisjećate, oni čija nevolja vas potiče na poziv u pomoć Meni, ti uistinu nisu napušteni, jer ono što vi dajete Meni putem vaše Ljubavi prema tim dušama, to Ja predajem dalje i nalažem Mojim glasnicima u duhovnom kraljevstvu pružanje pomoći posebne vrste.... I to neće biti bez uzpjeha.

Jako se slabo prisjeća duša u onostranom kraljevstvu od strane ljudi.... Vjera u zagrobni život nije baš jako zastupljena, i stoga su za većinu ljudi veze prekinute, briga oko duhovnog dobra ne zanima ih, i malo misli zaista prate duše .... Oko ljudi na Zemlji isto je mračno, i duše se ne vraćaju tamo gdje ne nalaze ništa što im prija ....

Sjetite se i onih duša za kojih se ne zauzima, zovite ih vama sa željom da im pomognete, nek vaša Ljubav zrači i u bezdan, jer uvijek će se duša uhvatiti za tu zraku svjetla i uspjeti se prema gore, i doći će kod vas, odakle ste odaslali svjetlosnu zraku.... Dajte joj ono što joj nedostaje.... Svjetlo i snagu.... Donesite joj Moju Riječ, i time ste već uspjeli donijeti joj spasenje, pošto Moja Riječ ima tu snagu, da je ona uvijek žudi slušati i stoga će se uvijek zadržavati tamo gdje joj se nudi hrana i piće, što joj vaša Ljubav može učiniti dostupnim.... I te izbavljene duše bit će vam vječno zahvalne.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Prière pour les âmes dans l'obscurité

Je veux exercer Ma Miséricorde pour tous ceux que votre amour Me confie. Il y a une grande misère dans le Règne de l'au-delà, en particulier pour les âmes qui n'ont aucun avocat sur la Terre, qui sont oubliées des hommes ou bien qui se sont conquises si peu d'amour qu'on pense à elles seulement avec mauvaise humeur. Toutes ces âmes ont un sort amer, elles se trouvent dans l'obscurité atroce et totalement sans force, de sorte qu’elles ne peuvent pas s'aider elles-mêmes et dépendent de l'aide des autres. Elles ramassent ce qu’elles ont semé, et leur sort n'est pas injuste, il n'est pas immérité, parce que de telles âmes ne peuvent pas s'attendre à autre chose qu’à ce qu’elles se sont conquis toutes seules par elles-mêmes dans la vie terrestre où elles étaient totalement sans amour. Mais elles-mêmes doivent être aidées, et l'amour qui manque doit leur être offert d'un autre côté, ce que J’accepte aussi et concède en faveur de ces âmes. Ce que vous offrez dans l'amour à ces âmes, leur arrive de nouveau comme une force que maintenant elles peuvent employer selon leur volonté. Une âme qui reçoit un apport de force au travers de votre amour, sait aussi pour quel but elle reçoit celui-ci, et elle est si reconnaissante pour cette aide, qu’elle s’efforce avec ferveur d'augmenter cette’ force et maintenant elle emploie la force pour agir dans l’amour. Elle ne refusera jamais l'amour d'un homme, alors qu'elle s’oppose souvent avec résistance aux mêmes efforts de la part du monde de la Lumière, parce qu'elle n'a aucune foi dans ce que celui-ci lui dit, parce que les êtres de Lumière se trouvent devant elle dans la même disposition d'esprit et donc ils ne sont pas écoutés. Mais les hommes sur la Terre, en particulier ceux qui étaient près d’elles, obtiennent bien davantage parce que les âmes malheureuses les regardent, parce qu'elles voient sortir d’eux la force d'amour comme un rayon qui est bénéfique pour elles. Vous les hommes avez un grand pouvoir sur ces âmes dans l’obscurité, lorsque vous pensez à elles dans l'amour, lorsque vous voulez les aider. Parce qu'elles le sentent, et ont confiance en vous et elles vous écoutent lorsque vous leur faites des observations ou bien leur annoncez les l'Évangile. Et même si une âme est obstinée, même si elle est aveugle et ignorante, votre amour change cet état, elle vous comprend vite, lorsque vos pensées sont pleines d'amour, et alors elle les accepte. Sans amour il n'existe aucun progrès, que ce soit sur la Terre comme aussi dans le Règne spirituel, sans amour il n'existe aucun salut de l'abîme. Et Je donne aux âmes dans l'obscurité la grande Grâce que l'amour qui leur est tourné depuis la Terre, soit reconnaissable comme lumière, comme lumière qui leur donne espoir et ne rayonne jamais inutilement. Vous devez penser à elles dont la misère vous pousse à M’appeler à l'aide, celles-ci n'est pas vraiment abandonnée, parce que ce que vous Me donnez au travers de votre amour pour ces âmes, Je le donne aussi au-delà et Je charge Mes messagers dans le Règne spirituel d’une prestation d'aide d'espèce particulière. Et elle ne sera pas sans succès. Seulement peu d’hommes pensent aux âmes du Règne de l'au-delà. La foi dans la continuation de la vie n'est pas très diffusée, et donc pour la plupart des hommes les liaisons sont interrompues, ils ne s'occupent pas de prendre soin du bien spirituel, et seulement peu de pensées les suivent. Même les hommes sur la Terre sont dans l'obscurité, et les âmes ne reviennent pas là où elles ne trouvent rien qui leur fait du bien. Pensez aussi à ces âmes qui sont sans prières, appelez-les à vous avec une volonté de les aider, laissez rayonner votre amour même dans l’abîme, parce qu’il y aura toujours une âme qui s'accrochera à ce rayon de lumière et montera en haut, et elle viendra vers vous, d'où brillait la lumière. Donnez-leur ce dont elle souffre de manque, la Lumière et la Force. Portez leur Ma Parole, et vous aurez déjà réussi à leur apporter le salut, parce que Ma Parole a cette Force qui fait qu’elle désire toujours l’écouter et donc elle s'entretiendra toujours là où il est offert nourriture et boisson, que votre amour peut lui rendre accessible. Et ces âmes vous seront reconnaissantes dans l’éternité.

Amen

Translator
Translated by: Jean-Marc Grillet