Compare proclamation with translation

Other translations:

"NEMOJ IMATI DRUGE BOGOVE PORED MENE..."

Kome poklonite vašu ljubav, on je vaš bog. Pa sada ozbiljno razmotrite što žudi vaše srce, i da li je vaš duh zemaljski usmjeren, onda je mamon vaš bog, onda vi služite jednom idolu; onda ste vi potpali onome koji je gospodar tame... No, vi ne poznajete Boga Ljubavi, dok god služite idolu... A, kada vaša usta govore: „Ja vjerujem u Boga“, to su samo prazne riječi. Jer, ako biste vi uvjereno vjerovali u Boga Ljubavi, onda biste vi za Njim i čeznuli; vi bi služili jedino Njemu i odvojili biste se od svega što pripada svijetu... onda vi ne biste imali nijednog drugog boga pored Mene... Vi biste jedino Meni poklonili vašu Ljubav, i onda biste također smjeli Moju Ljubav vječno posjedovati... Vi se ne trebate tako olako služiti riječju „Bog“, vi trebate biti svjesni najdubljeg smisla Riječi... Vi se trebate sjetiti da je Bog najuzvišenije i najsavršenije Biće, Kojemu treba pripadati sva vaša Ljubav... Vi ne trebate govoriti o vjeri u Mene, dok god vam je još uvijek poželjan neki drugi bog... zemaljski mamon, kojega vi ljudi ljubite iznad svega. Onda vi također otvoreno ispovijedajte njega, ali ne nosite u ustima Moje Ime... Jer Ja, vaš Bog i Otac od vječnosti, želim posjedovati svu vašu Ljubav, i ne dijeliti je sa onim kojem vi uistinu težite. Ja sam Gospodar, vaš Bog... nemojte imati druge bogove pored Mene... Tako glasi Moja zapovijed, koju ste vi ljudi potpuno izbrisali iz vašeg sjećanja, budući svi vi imate druge bogove pored Mene; svi vi oslanjate vaše srce na zemaljska dobra, svi vi počinjavate idolopoklonstvo, dok god se ne možete odvojiti od svijeta zbog Mene, dok god žudnja za Mnom ne ispunjava cijelo vaše srce... Jedini Ja sam Dobro, Istinito, dostojno Ljubavi, i tko još obožava druge bogove pored Mene, njegova vjera u Mene nije uvjerena, inače bi on sve prognao iz svojega srca, kako bi primio jedino Mene, kako bi služio jedino Meni... A vi možete služiti samo jednome Gospodaru... Gdje je vaša Ljubav, tamo je vaš Bog... Razmotrite dobro ove riječi, i ozbiljno ispitajte, kome vi želite pokloniti vašu Ljubav... Jer ovaj će vas također uzeti u posjed... kako bi vas učinio blaženima ili upropastio...

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

"Tú no debes tener dioses extraños junto a Mí"

A quien le intregáis vuestro amor, ese es vuestros dios. Y ahora examinaos seriamente lo qué anhela vuestro corazón, y así que vuestros afanes estén terrenalmente dirigidos, entonces es el mamón vuestro dios, entonces praticáis el servicio a sus ídolos; entonces os habéis caído en aquel, que es el señor de las tinieblas. Mas al Dios del Amor no le conocéis, mientras sirváis a un ídolo. Y si vuestra boca dice: "Yo creo en Dios", de este modo son estas palabras vacías, pues entonces creeiríais convencidos en un Dios del Amor, entonces también le anhelaríais; le serviríais a El únicamente y os desprenderíais de todo lo que pertenece al mundo, entonces no tendríais ningún otro dios junto a Mí. Me entregaríais a Mí solo vuestro amor y así también podríais poseer eternamente Mi Amor. No debéis pronunciar tan frívolamente la palabra: "Dios", debéis estar conscientes del significado más profundo de la palabra. Debéis tener en cuenta que Dios es el Ser altisimo y más perfecto, a quien debe pertenecerle todo vuestro amor. No debéis hablar de la fe en Mí mientras aún otro dios os sea apetecible, el mamón terrenal, al que vosotros hombres amáis sobre todas las cosas. Entonces confesádle francamente, pero no llevéis Mi Nombre en la boca. Pues Yo, vuestro Dios y Padre eterno, quiero vuestro amor entero en posesión y no compartirlo con eso o con aquel, a quien en verdad aspiráis.

Yo soy el Señor, vuestro Dios, no debéis tener dioses extraños junto a Mí. Así reza Mi Mandamiento, el cual, vosotros hombres lo habéis anulado por completo de vuestra memoria, pues todos vosotros tenéis dioses extraños junto a Mí; todos vosotros tenéis en vuestro corazón mucho apego a los bienes terrenales, todos vosotros ejercéis la idolatría, mientras no podáis deshaceros del mundo por causa Mía. Mientras las ansias a Mí no llene todo vuestro corazón. Únicamente Yo soy lo Bueno, lo Verdadero, lo Único digno de amor, y quien adora todavía a dioses extraños junto a Mí, su fe en Mí no es convincente, de lo contrario, él desterraría de su corazón todo, para acogerme a Mí solo, para servírme a Mí solo. Y solamente podéis servir a un Señor. Donde está vuestro amor, allí está vuestro dios. Reflexionad estas Palabras bien y examinaos bien seriamente, a quien queréis dar vuestro amor. Pues ese os agarrará también en posesión a vosotros. Para haceros bienaventurados o para echaros a perder.

Amén

Translator
Translated by: Pilar Coors