Compare proclamation with translation

Other translations:

KRUH ŽIVOTA, PRAVA HRANA, PRAVO PIĆE...

Vama je dodijeljen zadatak, kojeg vi doista možete ispuniti, ako ste voljni Meni služiti. Vi trebate jedino prosljeđivati ono što ste primili od Mene... Vi trebate razdjeljivati onima koji su siromašni duhovnim dobrima, koji potrebuju neophodnu duhovnu hranu, koju oni mogu crpiti jedino iz Moje Riječi, koja vam je dostavljena odozgo. Mnogi su gladni Kruha Života, no mnogi su se zasitili lažnom (krivom) hranom, i oni otuda toliko mnogo primaju, da odbijaju ukoliko im je ponuđen Kruh s neba. A ove vi najprije morate pokušati navesti da se suzdrže lažne hrane, a to je za vas posao, kojeg treba obavljati sa mnogo Ljubavi i strpljenja... vaše bližnje prije svega učiniti svjesnima toga da oni sebi mogu naštetiti primanjem lažne (krive) hrane, te da oni stoga trebaju vrlo pažljivo ispitati ono što im je ponuđeno... Ja poznajem veliku duhovnu nevolju onih koji su tako lažno opskrbljeni, i Ja im želim pomoći kroz vas. Vi širenjem Istine možete uzrokovati puno blagoslova, jer čak i ako pronađete malo suglasnosti kod vaših bližnjih, čak i ako doživite otvoreno odbijanje... vi niste govorili jedino tim ljudima na Zemlji, nego i bezbrojna bića u duhovnom kraljevstvu čuju vaše riječi, a ona često prihvaćaju lakše od ljudi na Zemlji, jer ona jako pate od gladi i žeđi, koja je međutim utažena onim što vi razdjeljujete, budući je to prava Hrana i pravo Piće za svaku izgladnjelu dušu. No, ono što je učinjeno bićima duhovnog kraljevstva, ima indirektan učinak na ljude ove Zemlje, budući su oni stalno njima okruženi, te (ona) često mogu izvršiti veći misaoni utjecaj, nego kada vi kao ljudi govorite vašim bližnjima. Vjerujte da se nijedan posao ne obavlja uzaludno, ako se vrši za Mene i Moje kraljevstvo... Vi sami učinak ne možete sagledati, pa stoga ni izmjeriti, no Moja Riječ, Koju vi razdjeljujete u Ljubavi, radi sama od Sebe, i snagu Moje Riječi osjećaju nebrojene duše. Zato vi samo ne smijete popustiti, vi ne smijete postati mlaki i lijeni u radu u vinogradu, onda ćete vi također uspješno obavljati vašu službu, i vi ćete pomoći mnogim dušama koje se bore na Zemlji i u onostranom. Jedino Istina njima može donijeti Izbavljenje, obmana ih međutim vezuje, i stoga ti lanci moraju biti (ra)skinuti dostavljanjem Istine, dostavljanjem Riječi Koja dolazi odozgo. Čak i ako vam ovaj rad izgleda premalen, odnosno malo uspješan... jedna jedina izbavljena duša, koja je tako uvedena u Istinu, za sobom ima mnoštvo neupućenih duša, koje one opet mogu podučiti i također izbaviti iz tame. Zato gorljivo (marljivo) obavljajte vaš posao, kojeg sam vam Ja naložio, i vjerujte da ništa nije učinjeno uzaludno, da se blagoslov vaše aktivnosti proteže na mnoga bića, da vi pomažete vašim bližnjima, a također i onostranim dušama, ako vi samo uvijek razdjeljujete ono što vam je pružila Moja Ljubav i milost... ako ste vi orno i neumorno aktivni za Mene i Moje kraljevstvo._>AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Brot des Lebens, rechte Speise, rechter Trank....

Euch ist eine Aufgabe zugewiesen worden, die ihr wohl erfüllen könnet, so ihr willig seid, Mir zu dienen. Ihr sollet nur das weiterleiten, was ihr von Mir empfanget.... ihr sollet austeilen denen, die arm sind an geistigem Gut, die notwendig geistige Speise brauchen, die sie nur aus Meinem Wort schöpfen können, das euch von oben zugeleitet wird. Viele sind hungrig nach dem Brot des Lebens, viele aber sättigen sich an falscher Speise, und sie nehmen davon so viel entgegen, daß sie abwehren, so ihnen das Brot des Himmels dargeboten wird. Und diese müsset ihr erst zu veranlassen suchen, sich der falschen Speise zu enthalten, und das ist für euch eine Arbeit, die mit viel Liebe und Geduld verrichtet werden muß.... eure Mitmenschen zuerst darauf aufmerksam zu machen, daß sie sich schaden können durch Entgegennahme falscher Nahrung und daß sie darum sehr bedächtig untersuchen sollen, was ihnen angeboten wird.... Ich kenne die große geistige Not derer, die also falsch bedacht worden sind, und Ich will ihnen helfen durch euch. Ihr könnet durch das Verbreiten der Wahrheit viel Segen stiften, denn ob ihr auch bei euren Mitmenschen wenig Zustimmung findet, ob ihr auch offene Ablehnung erfahret.... ihr habt nicht nur zu diesen Menschen auf der Erde gesprochen, sondern unzählige Wesen im geistigen Reich vernahmen eure Worte, und sie nehmen oft leichter an als die Menschen auf Erden, weil sie sehr leiden unter Hunger und Durst, der aber gestillt wird durch das, was ihr austeilet, weil es rechte Speise und rechter Trank ist für jede darbende Seele. Was aber an den Wesen des geistigen Reiches getan wird, wirkt sich wieder indirekt an den Menschen dieser Erde aus, denn diese sind ständig umgeben von jenen und können gedanklich oft größeren Einfluß ausüben, als so ihr als Mensch zu euren Mitmenschen redet. Glaubet es, daß keine Arbeit umsonst geleistet ist, die ihr ausführt für Mich und Mein Reich.... Ihr selbst könnet die Auswirkung nicht ersehen und darum auch nicht ermessen, doch Mein Wort, das ihr in Liebe weitergebt, wirket von selbst, und die Kraft Meines Wortes spüren unzählige Seelen. Darum dürfet ihr nur nicht erlahmen, ihr dürfet nicht lau und träge werden in der Weinbergsarbeit, dann versehet ihr auch erfolgreich euer Amt, und ihr helfet vielen ringenden Seelen auf Erden und im Jenseits. Nur die Wahrheit kann ihnen Erlösung bringen, der Irrtum aber fesselt sie, und deshalb müssen diese Ketten gelöst werden durch Übermitteln der Wahrheit, durch Übermitteln des Wortes, das von oben kommt. Und mag euch auch diese Arbeit zu gering, d.h. wenig erfolgeintragend, erscheinen.... eine einzige erlöste Seele, die also in die Wahrheit eingeführt wurde, hat eine Schar unwissender Seelen hinter sich, die sie wieder belehren und gleichfalls erlösen kann aus der Finsternis. Darum gehet eifrig eurer Arbeit nach, die Ich euch aufgetragen, und glaubet es, daß sie nicht umsonst getan ist, daß der Segen eurer Tätigkeit sich über viele Wesen erstreckt, daß ihr euren Mitmenschen und auch den jenseitigen Seelen helfet, so ihr nur immer austeilet, was Meine Liebe und Gnade euch zukommen lässet.... so ihr unverdrossen und unermüdlich tätig seid für Mich und Mein Reich....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde