Compare proclamation with translation

Other translations:

PRIČEST

Duhovna pričest/veza, povezivanje duhovne iskre u vama sa vječnim Ocem-Duhom, se može ustanoviti jedino kroz ljubav.... vi se zasigurno možete družiti/spajati sa Mnom u mislima kroz iskrenu molitvu, pri čemu Me vi zazivate i Ja vam prilazim, ali to ostaje poziv iz daleka sve dok ste bez ljubavi.... još nikakva iskrena veza nije uspostavljena što će se, međutim, trenutno dogoditi putem akcija ljubavi. Onda ćete u isto vrijeme biti blisko povezani sa Mnom i u tom stanju ćete biti sposobni večerati sa Mnom, tj., Ja Osobno mogu osigurati hranu za vašu dušu.... Ja vam mogu dati kruh sa nebesa, Moju Riječ, koju vi možete čuti jedino kada Mi dozvolite da budem prisutan u vama, stoga kada ste se povezali sa Mnom = pričestili. Pričestiti se prema tome znači prihvatiti tijelo i krv.... Moju Riječ i njezinu snagu.... iz Moje ruke, za što je apsolutno nužno da je ljudsko srce oživljeno ljubavlju ili je Moje prisustvo nezamislivo.... Ni jedno ljudsko biće koje ne dokaže svoju ljubav prema Meni kroz nesebičnu ljubav prema bližnjem neće nikad biti u stanju govoriti o Mom prisustvu. Ni jedno ljudsko biće se nikad neće biti u stanju sjediniti sa svojim vječnim Ocem koje ne smatra svoga bližnjeg za svoga brata, koje je bez ljubavi prema njemu i prema tome ne može nikad voljeti ni svoga Oca, Čije dijete je taj bližnji....

Vi trebate shvatiti da jedino ljubav sjedinjuje dijete sa Ocem, da ljudsko biće ulazi u dječji međuodnos jedino kroz ljubav, i da će dijete onda primiti dar hrane i pića za Očevim stolom i više nikad ne mora patiti.... A najslasniji dar kojeg ljudsko biće može primiti je Moja Riječ, ona je zaista osvježavajuća i osnažujuća, i gdje je Moja riječ izgovorena Moje je prisustvo dokazano, dok je, alternativno, Moje prisustvo nezamislivo bez izražaja snage. A pošto sam Ja Osobno snaga i svjetlo Ja se ljudima također otkrivam kao svjetlo i snaga, tako što sam prisutan u svakome čije akcije ljubavi omogućavaju Moje prisustvo u njemu. Ali svjetlo i snaga teku iz Moje Riječi, svjetlo i snaga su potrebni dušama za viši razvoj, stoga su svjetlo i snaga hrana što Ja nudim duši kada ljudsko biće večera sa Mnom, kada je on Moj gost i u bliskoj vezi sa Mnom pronalazi odaziv na svoju ljubav....

Jedino ovo se treba shvatiti kao Pričest, jedino na ovaj način Ja želim da se razumije Posljednja Večera na koju vas Ja svih pozivam, koju sam započeo/inicirao sa riječima: 'Uzmite i jedite, uzmite i pijte.... ovo je moje tijelo, ovo je Moja krv....' Vi trebate uzeti hranu za vašu dušu iz Moje ruke a za to je nužna bliska veza/povezanost sa Mnom koja ne može biti ustanovljena na ni jedan drugi način osim kroz ljubav.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Communie

De geestelijke communie, de verbinding van de Geestvonk in u met de Vadergeest van eeuwigheid, kan alleen door de liefde tot stand worden gebracht. U zult zich ook wel in gedachten met Mij kunnen verbinden door innig gebed, u roept Me dan en Ik buig Me neer tot u, maar het blijft zolang een roep uit de verte, als u zonder liefde bent. Er bestaat dan nog geen innige gemeenschap, die echter door werkzaam zijn in liefde meteen tot stand wordt gebracht, zodat u dan als het ware nauw met Mij bent verbonden en in deze staat nu het Avondmaal met Mij zult kunnen houden, dat wil zeggen dat Ik Zelf u het voedsel voor uw ziel kan doen toekomen, dat Ik u het Brood des hemels, Mijn Woord, kan aanbieden, Dat u alleen zult kunnen vernemen als u Mij in u aanwezig zult laten zijn, dus de communie met Mij bent aangegaan. Communiceren heet bijgevolg, Vlees en Bloed - Mijn Woord en zijn Kracht - uit Mijn Hand in ontvangst nemen, waartoe onvoorwaardelijk de liefde volledig een mensenhart in beslag moet nemen, daar anders Mijn tegenwoordigheid ondenkbaar is. Van Mijn aanwezigheid zal nooit een mens kunnen spreken, die de liefde tot Mij niet bewijst door onbaatzuchtige naastenliefde. Nooit kan een mens zich met zijn Vader van eeuwigheid verenigen, die zijn medemens niet als zijn broeder beschouwt, die tegenover hem zonder liefde is en bijgevolg ook nooit de Vader kan liefhebben, Wiens kind de medemens is.

Laat het u duidelijk zijn, dat alleen de liefde het kind met de Vader verbindt, dat door de liefde de mens pas de verhouding kind tot Vader aangaat en dat dan het kind aan de tafel van de Vader te eten en te drinken krijgt met goede gave en eeuwig geen nood meer hoeft te lijden. En Mijn Woord is het kostbaarste, dat een mens kan ontvangen. Het is waarlijk lafenis en versterking en waar Mijn Woord klinkt, daar is ook Mijn tegenwoordigheid bewezen, zoals omgekeerd Mijn aanwezigheid niet in te denken is, zonder een uiting van kracht. En daar Ik Zelf Kracht en Licht ben, openbaar Ik Me ook als Licht en Kracht aan de mens, in wie Ik tegenwoordig kan zijn; die Mijn tegenwoordigheid in zich toelaat door werkzaam te zijn in liefde. Maar Licht en Kracht stroomt uit Mijn Woord, Licht en Kracht hebben de zielen nodig voor de positieve ontwikkeling, dus zijn Licht en Kracht het voedsel, dat Ik de ziel aanreik, als de mens met Mij het Avondmaal houdt, als hij Mijn gast is, dus met Mij in innigste gemeenschap beantwoording van zijn liefde ondervindt.

Alleen dat is onder communie te verstaan. Alleen zo wil Ik weten, dat het Avondmaal wordt verstaan, waartoe Ik u allen uitnodig, dat Ik heb ingesteld met de Woorden: “Neem dit aan en eet, neem dit aan en drink - dat is Mijn Vlees, dat is Mijn Bloed.” Uit Mijn Hand zult u het voedsel voor uw ziel in ontvangst nemen en dit vereist de innige band met Mij, die niet anders dan alleen door liefde tot stand kan worden gebracht.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte