Compare proclamation with translation

Other translations:

SRDACNE OCEVE RIJECI UTJEHE....

Dignite pogled ka Meni u svakoj nevolji i ne prepuštajte se tjeskobnim mislima koje zaustavljaju/onemogucavaju vaše duhovno stremljenje, koje vas slabe i cine da se kolebate buduci ste ucinkovito zarobljeni od strane materijalnog svijeta. Sva je zemaljska briga suvišna pod uvjetom da prepoznate vašeg Oca u Meni Kojem se možete okrenuti sa svim vašim zemaljskim problemima sa potpunom povjerenjem. Uvijek imajte na umu Moju veliku Ljubav, razmišljajte o vama samima kako stojite unutar ovog preobilja Ljubavi i znajte da nikakva nevolja ne postoji koju Ja ne mogu riješiti i da vas Ja osiguravam sa svime što tražite kako bi vam omogucio da budete Meni u službi bez brige. Ja uvijek imam otvoreno uho za vaše zahtjeve i probleme, i Ja nikada necu pustiti da zovete uzalud buduci želim da imate živu vjeru da vam omoguci(m) da doživite snagu takve vjere. Ja vam želim pomoci i Ja vam hocu pomoci.... I ako cvrsto vjerujete u ovo, vi cete prognati svu nevolju od vas i sjediniti se sa Mnom još više intimno, što je Moja namjera, tako da cete stajati cvrsto i puni snage kada vas snade vrijeme nevolje, koje je neizbježno za cijelo covjecanstvo. Tražite pomoc od Mene u svako vrijeme i dignite pogled ka Meni u apsolutnom povjerenju, i Moja ce pomoc biti ocigledna, buduci Sam vam sve oduzeo kako bi vam mogao priskrbiti [[(ili ‘se pobrinuti za vas’) ]]bez ogranicenja.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Innige trostreiche Vaterworte....

Ihr sollet zu Mir aufblicken in jeder Not und nicht euch sorgenden Gedanken hingeben, die euch zurückhalten vom geistigen Streben, die euch schwach und wankelmütig machen, weil es die materielle Welt ist, die euch gewissermaßen gefangenhält. Jede irdische Sorge ist überflüssig, solange ihr in Mir euren Vater erkennet, zu Dem ihr in allen irdischen Nöten vertrauensvoll kommen dürfet. Ihr sollt euch jederzeit Meine große Liebe vor Augen stellen, ihr sollt euch selbst in dieser Liebefülle stehend wähnen, und ihr sollt wissen, daß es keine Not gibt, derer Ich nicht Herr werden könnte, und daß Ich alles tue, worum ihr Mich bittet, um Mir sorgenlos dienen zu können. Ich habe jederzeit ein offenes Ohr für eure Bitten und Nöte, und Ich werde euch niemals vergeblich rufen lassen, weil Ich will, daß ihr lebendig glaubet, um die Kraft eines solchen Glaubens erfahren zu können. Ich will euch helfen und Ich werde euch helfen.... Und so ihr dies fest glaubet, bannet ihr selbst jede Not, und ihr schließet euch immer inniger an Mich an, was Ich erzielen will, auf daß ihr fest seid und voller Kraft, wenn die Notzeit über euch hereinbricht, die unabwendbar ist für die gesamte Menschheit. Suchet allzeit Hilfe bei Mir, und blicket vertrauensvoll zu Mir auf, und Meine Hilfe wird offensichtlich sein, denn Ich nahm euch darum alles, um euch geben zu können unbeschränkt....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde