Compare proclamation with translation

Other translations:

VJERSKA BORBA.... JAVNO PRIZNAVANJE KRISTA.... ‘SKRATIT CU DANE....’

Vi cete još morati izdržati oštru i grubu borbu kada Me morate priznati pred svijetom (Matej 10:32, 33). Od vas ce se ocekivati da se potpuno odreknete svih zemaljskih vlasništava, bit cete lišeni imovine i morati ciniti vrstu rada koji naizgled nadilazi vaše snage, bit cete sprijeceni ciniti što vam je važno, bit cete proganjani i pod pritiskom bez razloga i necete naci mira od proganjanja vaših neprijatelja koji su isto tako Moji neprijatelji i time se ne boje osvetnicke ruke nad sobom. I cudit cete se zašto dopuštam sve ovo da se dogodi bez da ih pozovem na odgovornost, ali takoder cete biti iznenadeni da niste tako duboko afektirani kako to izgleda svijetu, tako da cete unatoc tome ostati veseli i radosni i puni sigurnosti i nade da ce za vas takoder doci cas naplate, i da ce cak i ova proganjanja dokoncati jednog dana. I zbog toga cete govoriti cak još više uvjereni u Moje ime i priznati/ispovijediti Me pred svijetom. I Ja cu skratiti dane (Matej 24:22) tako da cete postati blaženi.... Uvijek zapamtite Moje obecanje da ce proci jedino kratko vrijeme prije nego cete biti izbavljeni iz ruku vaših mucitelja, prisjetite se da naposlijetku pripadate Mojim odabranima, cija ce svaka patnja biti nagradena poradi njihove lojalnosti; i zapamtite da kroz vašu ispovijed izgubljene duše još moraju biti pridobijene i spašene za Mene i Moje kraljevstvo tik pred uništenje Zemlje. I poradi tih duša uzmite križ na sebe koji ce vas, treba priznati, teško pritiskivati/tlaciti ali ce unatoc tome biti podnošljiv buduci cu vas Ja takoder opskrbiti sa izuzetnom snagom. Vjerska borba ce biti teška i prema tome vi sebe vec unaprijed morate pripremiti tako što cete snažiti vaše duše sa pravilnom prehranom, time što cete prihvatiti Moju Rijec i sa Njom snagu sa kojom Sam blagoslovio Moju Rijec. Jer kada prihvatite Moju Rijec vi se sjedinjujete sa Mnom i prema tome morate biti prožeti snagom i tako cete biti i ostati otporni protiv vaših neprijatelja do kraja.... dok Ja ne dodem i izbavim vas iz sve nevolje.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Geloofsstrijd - Het belijden voor de wereld - Ik zal de dagen verkorten

U zult nog een harde strijd moeten doorstaan als u Mij belijden wilt voor de wereld. En er zal van u geëist worden geheel afstand te doen van aardse goederen. Uw bezit zal onteigend worden en u zult diensten moeten verrichten die boven uw krachten schijnen te gaan, u zult verhinderd worden te doen wat u voor belangrijk houdt. En u zult zonder reden vervolgd en verdrukt worden en geen rust vinden tijdens de vervolgingen door uw vijanden, die tegelijkertijd ook mijn vijanden zijn en daarom geen wrekende hand boven zich vrezen. En u zult verwonderd zijn dat Ik dat alles toelaat zonder hen ter verantwoording te roepen. Maar u zult ook verwonderd zijn dat al dat ongemak u niet zo diep treft als het voor de wereld lijkt, dat u desondanks vrolijk en opgeruimd blijft en vol vertrouwen en hoop bent dat ook voor u het uur van vergelding komt en dat deze vervolgingen eenmaal afgelopen zijn. En u zult daarom steeds luider en overtuigender voor mijn naam opkomen en Mij belijden voor de wereld. En Ik zal de dagen verkorten opdat u zalig wordt.

Denk steeds aan deze belofte, dat het maar een korte tijd zal duren tot u verlost wordt uit de handen van uw beulen. Denk er aan dat u toch tot mijn uitverkorenen behoort van wie al het leed om hun trouw beloond zal worden. En denk er aan dat door uw getuigenis nog zielen gewonnen moeten worden voor Mij en mijn rijk, die op het laatst nog gered worden kort voor de ondergang van de aarde. En neem ter wille van deze zielen het kruis op u, dat weliswaar zwaar op u zal drukken maar dat toch draaglijk is omdat Ik u help en u op buitengewone wijze van kracht voorzie. De geloofsstrijd zal zwaar zijn en daarom moet u zich er van tevoren al op voorbereiden door uw ziel te sterken met de juiste voeding, door mijn woord in u op te nemen en daarmee ook de kracht met welke Ik mijn woord gezegend heb. Want door het aannemen van het woord verbindt u zich met Mij en u moet dus met kracht doorstroomd worden. Dan zult u ook in staat zijn uw vijanden weerstand te bieden en dit vol te houden tot het einde, tot Ik komen zal om u te verlossen uit alle nood.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte