Compare proclamation with translation

Other translations:

BOŽJA RIJEČ.... PRISPODOBE.... SLIKOVITI JEZIK.... NEVOLJNOST LJUDI....

Vi ćete smisao Mojih Riječi razumjeti tek onda ako ste ozbiljni u odnosu na to da budete u Istini. Ja sam ljudima često govorio u prispodobama, tako da bi ih potakao na razmišljanje, inače bi riječi prohujale pored njihovih ušiju, ako nisu imali ozbiljnu volju da o tome razmisle. Ja sam njihovim mislima dao slobodu kretanja i stoga sam im sve približio u prispodobama. Putem slikovitog jezika u njima je trebalo zaživjeti ono što sam im imao za reći....

Tako da sam kod tih ljudi time postigao više nego suhim učenjem, koje bi im ostalo nerazumljivo, prije nego su kroz život Ljubavi posjedovali dublju spoznaju. Te je na taj način Moje učenje zapisano po Mojoj volji. I opet je potrebna ozbiljna volja za prodiranje pojedinca u srž Mog učenja, koja je kroz prispodobe i slikovite opise bila skrivena, kako bi ljude potakla da o tome razmisle.

Uistinu je mali zahtjev to da Moju Riječ uzmete za sadržaj svojih misli, ozbiljno da razmislite o smislu i svrsi onih Riječi koje su sadržane u Mojem učenju Ljubavi, i svako tko ima ozbiljnu volju, uskoro će razumjeti i smisao, i sam će biti sposoban dati pravo objašnjenje u slučaju spora. Jer Ja želim da ljudi razgovaraju (izmjenjuju mišljenja) o Mojoj Riječi, tek tada će od toga imati pravog blagoslova, tek tada sjeme koje je zasijano u zemlju klija. Ti razgovori ostaju u sjećanju više nego zapisana Riječ preko koje se samo prelazi čitanjem, ako čovjek nema potrebu da crpi dublje znanje iz pisma koje predstavlja Moju Riječ.

Putem razgovora i odgovora čovjek je prisiljen zauzeti stav i izraziti svoje misli. Stoga je daleko uspješnije njegovati razmjenu mišljenja u malom krugu, nego da se sluša Moja Riječ bez da se smije osvrtati (praviti primjedba) na rečeno, jer razum čovjeka doduše prima Moju Riječ, ali ne i srce, koje ovisi o tome da putem volje čovjeka, razum bude potaknut, i srcu dostavlja ono što je on putem slušanja primio.

No najčešće razumu promiče ono što se sluša, bez da je srce to zapazilo, i tad su Moje riječi potpuno beznačajne, budući da je njihov smisao razumu skriven, ali bi on srcu bio otkriven. I Ja sam stoga dao da se Moja Riječ od strane Mojih učenika zapiše na taj način, imajući itekako na umu nevoljnost ljudi za to da se podrobno pozabave s tim Mojim Riječima. No, koliko će Moja Riječ njima biti razumljiva, Ja sam učinio da ovisi o razmišljanju o tome....

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

A Palavra de Deus.... Parábolas.... Imagery.... A relutância das pessoas....

Só compreenderá o significado das Minhas Palavras se estiver a falar a sério sobre estar de pé na verdade. Sempre falei às pessoas em parábolas para as estimular a pensar, caso contrário as palavras teriam caído nos seus ouvidos se não tivessem a vontade séria de pensar nelas. Dei rédea solta aos seus pensamentos e, por isso, sugeri-lhes tudo em conformidade. O imaginário pretendia dar-lhes vida ao que tinha para lhes dizer.... E assim consegui mais com essas pessoas do que com um ensino seco que permaneceu incompreensível para elas até possuírem uma realização mais profunda através de uma vida de amor. E desta forma o Meu ensino foi também escrito de acordo com a Minha vontade. E mais uma vez, só requer a vontade séria do indivíduo para penetrar no núcleo do Meu ensinamento, que foi velado por parábolas e paráfrases figurativas, a fim de encorajar o ser humano a pensar sobre ele. Este é verdadeiramente um pequeno requisito para tomar a Minha Palavra como o conteúdo dos pensamentos de cada um, para pensar seriamente no significado e no propósito daquelas palavras que contêm o Meu ensinamento de amor, e qualquer pessoa que tenha a vontade séria também compreenderá em breve o significado e será capaz de dar ele próprio uma explicação correcta em caso de disputa. Pois quero que as pessoas discutam a Minha Palavra, só então receberão a bênção certa dela, só então a semente plantada no solo surgirá. A fala e a contra-fala são mais na memória do que uma Palavra escrita que é lida se a pessoa não tiver a necessidade de aprofundar o conhecimento das Escrituras que reproduzem a Minha Palavra. Através da fala e da contra-fala o ser humano é forçado a tomar uma posição e a expressar os seus pensamentos. Por conseguinte, é muito mais bem sucedido cultivar uma troca de pensamentos num pequeno círculo do que ouvir a Minha Palavra sem ter permissão para a expressar em troca, pois o intelecto do ser humano certamente aceita a Minha Palavra mas não o coração, que depende então da vontade do ser humano de encorajar o intelecto a transmitir ao coração o que recebeu através da escuta. Contudo, o que se ouve normalmente escapa ao intelecto sem que o coração o tenha notado, e depois as Minhas Palavras não têm qualquer significado porque o seu significado seria escondido do intelecto mas óbvio para o coração. E por isso, os discípulos escreveram a Minha Palavra nesta forma, considerando bem a relutância da maioria das pessoas em lidar com estas Palavras de Mina em detalhe. No entanto, tornei-o dependente do pensamento deles sobre o assunto até que ponto a Minha Palavra se torna compreensível para eles...._>Ámen

Translator
Translated by: DeepL