Compare proclamation with translation

Other translations:

BOŽJA VOLJA - GLAS SRCA.... UNUTARNJE NAGONJENJE....

Ja ću postaviti osjećaj u pogledu toga što trebate činiti a što ne u srce onih od vas koje ljubim pošto vi težite k Meni. I ako Mi u molitvi date sebe na povjerenje, ako Mi povjerite vaše brige ili misli, osjetit ćete ga u svome srcu i štogod se onda osjetite nagnani ili imate želju učiniti, to je ono što trebate učiniti i pred Mojim će očima biti ispravno. Ako Mi se[[be]] preporučite u molitvi više nećete biti u stanju sagriješiti, jer onda vas Ja neću više pustiti da postanete grešni. Ako Mi apelirate za Moju zaštitu Ja ću vam ju podariti, i onda se možete pouzdano osloniti na glas vašega srca, to jest, možete činiti ono što vaše srce želi. Ja sam vaš Otac, Ja želim da Mi priđete sa potpunim povjerenjem, i Ja se doista želim pobrinuti za vas kao što to voljeni otac čini, Ja vam želim dati ono što vas čini sretnim, pod uvjetom da vam to ne nanosi štetu. A budući ste vi sami nesposobni prosuditi što je za vašu dušu od dobrobiti a što vam nanosi štetu, vi Mi trebate prići i sebe Mi potpuno prepustiti, reći Mi vaše probleme, bili oni duhovne ili zemaljske prirode, i Ja ću vam odgovoriti, to jest, Ja ću postaviti Moju volju u vaše srce tako da ćete vi željeti učiniti što je ispravno i također to biti sposobni ostvariti. I tako Mi vi možete prići sa svim zabrinutostima, vi nikad nećete biti ostavljeni bez odgovora, jer Ja ću vam ga postaviti u srce. Vi jedino trebate obratiti pažnju na glas u vašem srcu, vi trebate znati kako je svako unutarnje nagonjenje/poticanje/nukanje uvijek utjecaj silà koje vas žele uvjeriti da nešto ostvarite ili da to ostavite. Sile mraka će vas željeti dovesti u iskušenje da počinite grijeh, sile svjetla na djelovanja koja su Meni ugodna. Neka utjecaj silà svjetla nad vama prevlada, onda nećete nikad biti sposobni sagriješiti. I prepustite sebe tim silama kadgod želite uspostaviti kontakt sa Mnom u molitvi, kadgod komunicirate sa Mnom i uvijek Me konzultirajte sa svim vašim problemima. Ja ljubim Moje žive tvorevine i Moj je jedini cilj spasenje njihove duše. A gdje nema te opasnosti Ja ću im sve podariti, čak zemaljska zadovoljstva, ako ona ne škode duhovnom stremljenju. Dapače, Ja uvijek želim biti vaš Mentor, vi bi uvijek trebali odluku prepustiti Meni i, nakon iskrene molitve, zapitati vaše srce i ono će vas doista voditi ispravno.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Gods wil - De stem van het hart - Innerlijke aandrang

U die Ik liefheb omdat u op Mij aanstuurt, u zal Ik gevoelsmatig in uw hart leggen wat u doen en wat u laten moet. En als u zich aan Mij toevertrouwt in het gebed, als u Mij voorlegt wat u belast of in gedachten bezighoudt, zult u het in uw hart gewaarworden. En waar u zich nu toe gedrongen voelt of waar u naar verlangt, doe dat, en het zal juist zijn voor mijn ogen. Wanneer u zich in het gebed bij Mij aanbeveelt, dan zult u niet meer kunnen zondigen. Want dan laat Ik een zonde niet meer toe. Vraagt u Mij om mijn bescherming, dan verleen Ik u deze. En u zult u dan gerust aan de stem van het hart kunnen overgeven, dat wil zeggen: doen waarnaar uw hart verlangt.

Ik ben uw Vader. Ik wil dat u vol vertrouwen tot Mij komt. En Ik wil u waarlijk zo bedenken, zoals een liefdevolle Vader dat doet. Ik wil u geven wat u gelukkig maakt, voor zover het u geen schade toebrengt. En daar u het zelf niet kunt overzien, wat goed voor u is of wat schadelijk is voor de ziel, kom dan bij Mij. Geef u geheel aan Mij over. Leg Mij uw noden voor, geestelijk dan wel aards, en Ik wil u antwoorden. Dat wil zeggen: Ik zal mijn wil in uw hart leggen, zodat u dus het goede zult willen, wat u dan ook kunt verwezenlijken.

En zo zult u met alle verzoeken tot Mij kunnen komen en u zult nooit zonder antwoord blijven. Want dit leg Ik in uw hart. Maar u zult aandacht moeten schenken aan de stem van het hart. U zult moeten weten dat elke innerlijke aandrang steeds de invloed is van krachten die u willen overreden iets te verwezenlijken of na te laten. Krachten der duisternis zullen u willen verleiden tot zonde, krachten van het licht tot een Mij welgevallig handelen.

Laat de krachten van het licht invloed op u krijgen, dan zult u nooit kunnen zondigen. En vertrouw u toe aan deze krachten, telkens wanneer u met Mij verbinding zoekt in het gebed, als u met Mij samenspraak houdt en Mij in al uw noden om raad vraagt. Ik heb mijn schepselen lief en heb alleen hun zielenheil als doel. En waar dit niet in gevaar is, verleen Ik hem alles, ook aardse vreugden, als deze het geestelijke streven niet benadelen. Maar steeds wil Ik uw Leidsman zijn. Steeds moet u aan Mij de beslissing overlaten en na innig gebed uw hart raadplegen, en het zal u waarlijk juist leiden.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte